Перевод песни Behemoth - Chant For Eschaton 2000

Chant For Eschaton 2000

Пэан Эсхатону 2000

Текст песни (исполняет Behemoth)

Перевод песни (Max Rongai)

Fly, fly high my Black Eagle
Let golden thread bind our eyes
May our minds and hearts blood unite
On your wings carry me over the abyss
Beyond The Reason and across the burning seas
Then, with your claw tear the earth to the halves
And usher me into the secrets of her bowels
Down to the light of the beginning and the end which shimmers
Circle! Round and round my Black Eagle
Let our senses be touched by ultimate pleasure
May the passion of hunting become all - devouring
Slash! Slash with your beak
Remove all gods from my way, and thoughts, and sorrows
And let me trespass the barriers of fear
Scream! Let the whole cosmos tremble
May echoes become my the sweetest mantra
Spirit of Freedom! Eternal Wanderer! Joyfull Solitude!
Higher and higher towards the stars of Awareness
Let worlds of imagination and fact become one
I'm you and you are me

Мой Чёрный Орёл, воспаряющий гордо,
Червонной строкою пройдя через жизнь,
Пусть нить золотая сошьёт наши взоры.
Мы кровью скрепили великий союз
Умов и сердец – по уму и по сердцу.
На крыльях твоих я лечу над абисс –
И прочь от Рассудка сквозь море из перца:
Оно обжигает, – но я не боюсь.
Затем, разрывая земную коросту,
Ты вход мне укажешь в глубины земли,
Где теплится пламя: и веста и оста.
Круг! Быстро и плавно, мой Чёрный Орёл,
Ты чертишь окружности высшей услады,
Чтоб к ней мы с тобой прикоснуться могли.
Так "можно" охоты становится "надо" –
И страсть раскаляет подземный котёл...
Руби! Беспощадно рази хищным клювом
Богов, что встают у меня на пути, –
В безжалостной сече поистине плёвым
Покажется делом избавиться от
Никчёмных забот милосердного страха.
Кричи! Содрогнётся вселенная и
Сладчайшею мантрой откликнется эхо:
"Я – бог!" – "ИАО... ИАО... ИАО..."
Дух Свободы! Вечный Странник!
Одинокий-И-Счастливый!
Усилитель пониманья –
Подставляй ладони звёздам...
Вымышленный и реальный,
Мира два в единый слили –
Идеально-материальный.
Я и ты друг в друга вмёрзли.

Перевод добавил(а): Max Rongai.

Добавлен/редактирован: 10.06.2013 Просмотров: 2592

Поделиться с друзьями:
Мне нравится:

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки