Перевод песни BabyMetal - Megitsune

Megitsune

Лисички

Текст песни (исполняет BabyMetal)

Перевод песни (автор неизвестен)

(それっ! それっ! それっ!それそれそれそれっ!)
(それっ! それっ! それっ!それそれそれそれっ)!

おめかしキツネさん
(Chiki Chiki ワッショイ!! Chiki Chiki ワッショイ!!)
ツインテなびかせて
(Hira Hira ワッショイ!! Hira Hira ワッショイ!!)
はじけてドロンして
(Kuru Kuru ワッショイ!! Kuru Kuru ワッショイ!!)

いざゆけ七変化

コンコンコンコッ コンコンコッコン!!

(それっ! それっ! それっ!それそれそれそれっ!)
(それっ! それっ! それっ!それそれそれそれっ!)

古(いにしえ)の 乙女達よ
かりそめの 夢に踊る
幾千の時を超えて
今を生きる

あ〜 そうよ いつでも 女は女優よ
キツネじゃない キツネじゃない
乙女な メギツネ

あ〜 ヤマトナデシク 女は変わるの
顔で笑って 心で泣いて
「そうよね」って
涙はみせないの

キツネ キツネ ワタシハ メギツネ オンナハジョユウヨ

(そいやそいやそいやそいや そいやそいやそいやそいや そいやそいやそいやそいや それそれそれそれ!)
(そいやそいやそいやそいや そいやそいやそいやそいや そいやそいやそいやそいや それそれそれそれ!)

(それっ! それっ! それっ!それそれそれそれっ!)
(それっ! それっ! それっ!それそれそれそれっ!)

古(いにしえ)の 乙女達よ
かりそめの 夢に歌う
幾千の時を超えて
現代(ここ)に生きる

あ〜 そうよ いつでも女は女優よ
キツネじゃない キツネじゃない
乙女は
なめたらいかんぜよ

あ〜 ヤマトナデシク 女は変わるの
ずっと いつも 消えない様に
花火を上げるの

あ〜 咲いて散るのが 女の運命(さだめ)よ
顔で笑って 心で泣いて
純情 乙女な メギツネよ

あ~ぁ

Поехали! Поехали! Поехали! Поехали! Поехали! Поехали! Поехали!
Поехали! Поехали! Поехали! Поехали! Поехали! Поехали! Поехали!

Разодетая мисс Лиса
[Гляньте! Выше голову! Гляньте! Выше голову!]
Махает своим хвостиком в воздухе.
[Что за размахи! Выше голову! Что за размахи! Выше голову!]
Она появляется и исчезает.
[Как кружит! Выше голову! Как кружит! Выше голову!]
Дайте ей показать себя со всех сторон!
[Кон Кон Кон Ко, Кон Кон Ко Кон!]

Поехали! Поехали! Поехали! Поехали! Поехали! Поехали! Поехали!
Поехали! Поехали! Поехали! Поехали! Поехали! Поехали! Поехали!

Древние девы,
Вы танцуете в мимолетном сне.
Прошли тысяч лет,
А вы живы по сей день.

Ах, всё хорошо. Женщины всегда - актрисы.
Мы не обманываем как лисички,
Мы просто похожи на них.

Ах, девушки всё больше становятся похожи на идеальных женщин.
С улыбкой на лице, плачем в глубине души,
Мы говорим "всё нормально" и никогда не показываем наши слезы.

Лиса, лиса, я - лисичка.
Женщины - актрисы.

Поехали! Поехали! Поехали! Поехали!
Поехали! Поехали! Поехали! Поехали!
Поехали! Поехали! Поехали! Поехали!
Поехали! Поехали! Поехали! Поехали!
Поехали! Поехали! Поехали! Поехали!
Поехали! Поехали! Поехали! Поехали!
Поехали! Поехали! Поехали! Поехали!
Поехали! Поехали! Поехали! Поехали!

Поехали! Поехали! Поехали! Поехали! Поехали! Поехали! Поехали!
Поехали! Поехали! Поехали! Поехали! Поехали! Поехали! Поехали!

Древние девы,
Вы танцуете в мимолетном сне.
Прошли тысяч лет,
Вы живете внутри нас.

Ах, всё хорошо. Женщины всегда - актрисы.
Мы не обманываем как лисички.
Девы...

... не должны быть недооцененными.

Ах, девушки всё больше становятся похожи на идеальных женщин.
Непрерывно сверкаем,
Искрим как фейерверк.

Ах, цвести и увядать - судьба женщин.
С улыбкой на лице, плачем в глубине души,
Мы - девушки с чистым сердцем похожие на лисичек.

Ах...

Перевод добавил(а): trsongs.

Добавлен/редактирован: 24.02.2015 Просмотров: 17049

Megitsune

Лисица

Текст песни (исполняет BabyMetal)

Перевод песни (Solmir_Mech)

[Intro]
(Sore! Sore! Sore! Sore sore sore Sore!)
(Sore! Sore! Sore! Sore sore sore Sore!)

[Verse 1]
Omekashi kitsune-san
(Chiki Chiki wasshoi!! Chiki Chiki wasshoi!! )
Tsuinte nabika sete
(Hira Hira wasshoi!! Hira Hira wasshoi!! )

[Verse 2]
Hajikete doron shite
(Kuru Kuru wasshoi!! Kuru Kuru wasshoi!! )
Iza yuke shichihenge
(Konkonkonko konkonkokkon! )

[Bridge 1]
(Sore! Sore! Sore! Sore sore sore Sore! )
(Sore! Sore! Sore! Sore sore sore Sore! )

[Pre Chorus 1]
inishie no otome tachi yo
kari some no yume ni odoru
ikusen no toki wo koete
ima o ikiru

[Chorus 1]
A~ sou yo itsu demo onna wa joyuu yo
kitsune janai kitsune janai
otome na megitsune

[Chorus 2]
A~ yamato nadeshiku onna wa kawaru no
kao de waratte kokoro de naite
‘sou yo ne’tte namida wa misenai no

[Bridge 2]
Kitsune kitsune
watashi wa megitsune
onna wa joyuu yo

(Soiya x12)
(Sore x5)
(Soiya x12)
(Sore x5)

(Sore! Sore! Sore! Sore sore sore Sore! )
(Sore! Sore! Sore! Sore sore sore Sore! )

[Pre Chorus 2]
inishie no otome tachi yo
kari some no yume ni utau
ikusen no toki wo koete
koko ni ikiru

[Chorus 3]
A~ sou yo itsudemo onna wa joyuu yo
kitsune janai kitsune janai
otome wa Name tara i kanzeyo!

(Chorus 4]
A~ yamato nadeshiku onna wa kawaru no
zutto itsumo kienai you ni
hanabi wo ageru no

[Chorus 5]
A~ saite chiru no ga onna no sadame yo
kao de waratte kokoro de naite
junjou otomena megitsune yo

[Outro]
A...

(Выше! Выше! Выше! Выше, выше, выше, выше!) *1
(Выше! Выше! Выше! Выше, выше, выше, выше!)

Наша лисица принарядилась,
(Колокольчик, звонче! Колокольчик, звонче!) *2
Её хвостики закачались,
(На ветру качайтесь! На ветру качайтесь!)
Словно призрак, неуловима.
(Закружись быстрее! Закружись быстрее!)
Так давай же, смени обличье.

(Тяв, тяв-тяв-тяв, тяв-тяв-тяв-тяв!) *3

(Выше! Выше! Выше! Выше, выше, выше, выше!)
(Выше! Выше! Выше! Выше, выше, выше, выше!)

Девы прошлого танцуют и поют,
То ли в зыбком сне, то ли наяву.
Они время вброд, как реку перешли
И живут они сейчас.

А-а-а, я не спорю, притворяться — девичий дар.
Мы не просто лисы, мы не просто лисы,
А лисицы в обличье девиц.

А-а-а, японский дух с годами в нас всё сильней. *4
На лице улыбка, а на сердце слёзы,
Мы не спорим
И на людях не плачем, не плачем.

Я лиса, я лиса, облик девичий приняла, это у нас такая игра. *5

(Сойя, сойя, сойя, сойя…) *6

(Выше! Выше! Выше! Выше, выше, выше, выше!)
(Выше! Выше! Выше! Выше, выше, выше, выше!)

Девы прошлого танцуют и поют,
То ли в зыбком сне, то ли наяву.
Они время вброд, как реку перешли
И живут, здесь и сейчас.

А-а-а, я не спорю, притворяться — девичий дар.
Мы не просто лисы, мы не просто лисы,
И вдруг скажем:
«Не смейте смотреть на нас свысока!» *7

А-а-а, японский дух с годами в нас всё сильней.
В небе так ярко цветы полыхают,
Словно не гаснуть им никогда.

А-а-а, наша доля расцвести и на землю упасть.
На лице улыбка, а на сердце слёзы,
Мы лисицы в невинных девичьих обличьях.
А-а-а!

1) «Сорэ сорэ» - подбодряющий выкрик на японском традиционном празднике при выносе из храма омикоси — паланкина с синтоистским божеством. В контексте песни это скорее всего Инари, чьи посланницы как раз лисицы.
2) В этой строке звучит другой подбодряющий выкрик «Вассёй». Как всё это звучит, слышно в ролике Fushimi Inari Taisha "Inari Matsuri https://youtu.be/rSuVhp05R1o
3) «Кон-кон» - звукоподражание лисьему тявканью. В этот миг девица обернулась лисицей и утратила способность к человеческой речи.
4) Дословно «Женщины меняются, становясь Ямато-надэсико», —буквально «японская гвоздика», символ женственности в Японии — то есть женщина должна обладать «японским духом», но внешне выглядеть грациозной и хрупкой, как цветок.
5) Брейкдаун звучит на мотив японской народной песни «Сакура, сакура». На концертах в этот момент девчонки кружатся (оборачиваются) и Судзука идёт за маской, сменяет обличье, как в первом куплете. Услышать эту песню и посмотреть перевод можно по ссылке Sakura Sakura - Japanese traditional folk song https://youtu.be/AOJnEt391nU
6) «Сойя» это просто изменение выкрика «Сорэ». Неслучайно в песне «Каратэ» звучит «киай» «Сойя» и его изменение «Сэйя» — они взяты именно из «Лисицы».
7) Фраза взята из фильма 1982 года «Жизнь Ханако Кирюин». Многое из этого фильма нашло своё отражение в «Лисице», в том числе и главная мысль фильма, что «женская доля расцвести и на землю упасть».

Перевод добавил(а): Solmir_Mech.

Добавлен/редактирован: 30.09.2018 Просмотров: 528

Поделиться с друзьями:
Мне нравится:

Видео

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки