Перевод песни BabyMetal - Ijime, Dame, Zettai

Ijime, Dame, Zettai

Буллинг*, останови его, немедленно

Текст песни (исполняет BabyMetal)

Перевод песни (автор неизвестен)

Yume o miru koto sore sae mo motenakute
Hikari to yami no hazama hi.to.ri
Kizutsuita no wa jibun jishin dake janaku
Mitsume tsudzukete kureta a.na.ta
Jishin (Motte) motezu (makenaide)
Kakure tsudzuketa (ijikechaiya)
Kinou (yesterday) made no
Jibun sayonara (bye bye)

Ijime,(dame,) ijime,(dame,)
Kakkowaruiyo (dame dame dame dame)
Kizutsuite kizutsukete kizu darake ni naru no sa
Kitsune,(Tobe,) kitsune,(Tobe,)
Kitto toberu yo (tobe tobe tobe tobe)
Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate
Kimi o mamorukara

Namida misezu ni naki dashi souna yoru wa
Kokoro no oku no heya ni hi.to.ri
Kizutsuketa no wa hoka no dareka dake janaku
Kidzukanai furi shi teta na.ka.ma
Nani mo (nasshin) iezu (Say nothing)
Akirame kaketa (poisutekinshi)
Kinou (yesterday) made no
Jibun sayonara (baibaaaai)

Ijime,(dame,) ijime,(dame,)
Kakkowaruiyo (dame dame dame dame)
Kizutsuite kizutsukete kizu darake ni naru no sa
Kitsune,(Tobe,) kitsune,(Tobe,)
Kitto toberu yo (tobe tobe tobe tobe)
Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate
Kimi o mamorukara

(Itami) (kanjite) (zutto) (hitori) (kokoro)
(Kidzukanai furi) (mou nigenai)
(Ijime, dame, zettai)

Itoshikute setsunakute kokoro dzuyokute
Kore ijou mou kimi no nakigao wa mitakunai

Ijime,(dame,) ijime,(dame,)
Kakkowaruiyo (dame dame dame dame)
Kizutsuite kizutsukete kizu darake ni naru no sa
Kitsune,(Tobe,) kitsune,(Tobe,)
Kitto toberu yo
Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate
Kimi o mamorukara

Ijime, dame, zettai (dame dame dame dame)
Ijime, dame, forever
Ijime, dame, zettai (dame dame dame dame)
Ijime, dame, dame,

Хотела бы я обрести душевное спокойствие,
У меня не было даже шанса помечтать
Между тьмой и сумерками
Я осталась одна
И не только мне причинили боль
Но и тем, кто продолжал смотреть
Это была ты

Уверенности (наберись ее)
У меня ее нет (не позволяй избить себя)
Я продолжала скрываться (мне не нравится, когда меня находят)
Прошлое (прошлое)
Уходи и скажи - прощай моей робости (пока пока)

Буллинг (останови его), буллинг (останови его)
Об этом не нужно хвастаться (стоп, стоп, стоп, стоп)
Иногда тебе причиняют боль, иногда ты причиняешь ее другим
В итоге всем нам ужасно больно
Лисичка, давай улетим, милая подруга, давай улетим
Я уверена, что ты умеешь летать (летать, летать, летать, летать)
Выпусти свою боль, выпусти свою печаль
Вырази всё, что хранится в твоем сердце
Всё хорошо, ведь я буду охранять тебя

Нет, я не показывала слез
И ночью, когда я была готова заплакать,
Я закрылась глубоко в своем сердце
И осталась одна

Дело не только в тех, кто причинил мне боль
Но и в тех, кто притворялся, что не видит
Это была моя подруга

Ни слова (ничего) я не могла сказать (ничего)
Я была готова сдаться (нелегко отбросить)
Прошлое (прошлое) уходи
И скажи - прощай моему слабоволию (пока пока)

Буллинг (останови его), буллинг (останови его)
Об этом не нужно хвастаться (стоп, стоп, стоп, стоп)
Иногда тебе причиняют боль, иногда ты причиняешь ее другим
В итоге всем нам ужасно больно
Лисичка, давай улетим, милая подруга, давай улетим
Я уверена, что ты умеешь летать (летать, летать, летать, летать)
Выпусти свою боль, выпусти свою печаль
Вырази всё, что хранится в твоем сердце
Всё хорошо, ведь я буду охранять тебя

Мне больно, когда я одинока
Твое сердце притворяется, что не замечает этого
Я никогда не сбегу
Буллинг, останови его, немедленно

Полная любви, это так давит, но вдохновляет
Я больше, я больше
Я больше не хочу видеть твоих слез

Буллинг (останови его), буллинг (останови его)
Об этом не нужно хвастаться (стоп, стоп, стоп, стоп)
Иногда тебе причиняют боль, иногда ты причиняешь ее другим
В итоге всем нам ужасно больно
Лисичка, давай улетим, милая подруга, давай улетим
Я уверена, что ты умеешь летать (летать, летать, летать, летать)
Выпусти свою боль, выпусти свою печаль
Вырази всё, что хранится в твоем сердце
Всё хорошо, ведь я буду охранять тебя

Буллинг, останови его, немедленно
Стоп, стоп, стоп, стоп
Буллинг, останови его, навсегда
Буллинг, останови его, немедленно
Стоп, стоп, стоп, стоп
Буллинг, стоп, стоп

* - травля в отношении ребенка со стороны группы одноклассников

Перевод добавил(а): trsongs.

Добавлен/редактирован: 29.08.2014 Просмотров: 7475

Ijime, Dame, Zettai

Обижать не смей, никогда

Текст песни (исполняет BabyMetal)

Перевод песни (Solmir_Mech)

Yume o miru koto sore sae mo motenakute
Hikari to yami no hazama hi.to.ri
Kizutsuita no wa jibun jishin dake janaku
Mitsume tsudzukete kureta a.na.ta

Jishin (Motte) motezu (makenaide)
Kakure tsudzuketa (ijikechaiya)
Kinou (yesterday) made no
Jibun sayonara (bye bye)

Ijime,(dame,) ijime,(dame,)
Kakkowaruiyo (dame dame dame dame)
Kizutsuite kizutsukete kizu darake ni naru no sa
Kitsune,(Tobe,) kitsune,(Tobe,)
Kitto toberu yo (tobe tobe tobe tobe)
Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate
Kimi o mamorukara

Namida misezu ni naki dashi souna yoru wa
Kokoro no oku no heya ni hi.to.ri
Kizutsuketa no wa hoka no dareka dake janaku
Kidzukanai furi shi teta na.ka.ma

Nani mo (nasshin) iezu (Say nothing)
Akirame kaketa (poisutekinshi)
Kinou (yesterday) made no
Jibun sayonara (baibaaaai)

Ijime,(dame,) ijime,(dame,)
Kakkowaruiyo (dame dame dame dame)
Kizutsuite kizutsukete kizu darake ni naru no sa
Kitsune,(Tobe,) kitsune,(Tobe,)
Kitto toberu yo (tobe tobe tobe tobe)
Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate
Kimi o mamorukara

(Itami) (kanjite) (zutto) (hitori) (kokoro)
(Kidzukanai furi) (mou nigenai)
(Ijime, dame, zettai)

Itoshikute setsunakute kokoro dzuyokute
Kore ijou mou kimi no nakigao wa mitakunai

Ijime,(dame,) ijime,(dame,)
Kakkowaruiyo (dame dame dame dame)
Kizutsuite kizutsukete kizu darake ni naru no sa
Kitsune,(Tobe,) kitsune,(Tobe,)
Kitto toberu yo
Kurushimi mo kanashimi mo subete tokihanate
Kimi o mamorukara

Ijime, dame, zettai (dame dame dame dame)
Ijime, dame, forever
Ijime, dame, zettai (dame dame dame dame)
Ijime, dame, dame

Не могу забыться сном —
Мне даже уснуть не удаётся,
На границе тьмы и света я — одна.
Когда мне причиняли боль,
Не только я сама страдала,
Но и тот, кто не отвёл глаза — это ты.

«Вера в себя (Поверь!)
Напрасна, (Не сдавайся!)
Спрячусь подальше и всё» (Лишь бы не нашли!) —
Мои мысли вчера, (Вчерашние!)
Отныне скажу им — Прощай! (Прощай!)

Припев:
{Обижать — не смей! Обижать— не смей!
Это мерзко и нехорошо. (Не смей, не смей, не смей, не смей!)
Ведь у тех, кого бьют, и у тех, кто бьёт,
В итоге остаётся лишь боль.
Пусть лисица летит! Пусть лисица летит!
Верю, ей дано летать. (Лети, лети, лети, лети!)
Всё страдание и всю печаль вместе с ней отпусти,
Ведь она хранит тебя!}

Не выказываю слёз,
Лишь наступит ночь, вот-вот заплачу,
Пока в своей темнице сердца я — одна.
Тогда мне причинили боль
Не только те, кто сами обижали,
Но и те, кто якобы не видел – мои друзья.

«Ничего (Ничего!)
Не сказав никому, (Не говори так!)
Выкину белый флаг, да и всё» *1 (Мусорить нельзя!) —
Мои мысли вчера, (Вчерашние!)
Отныне скажу им — Прощай! (Проща-а-ай!)

Припев

(Боль) (Кажется) (Что навсегда)
(Одинокое) (Сердце) (Якобы не видят)
(Хватит) (Не убегай)
(Обижать не смей, никогда)

Я ласково, с утешением и состраданием смотрю на тебя *2 —
Отныне не хочу, больше не хочу видеть заплаканным твоё лицо.

Припев

Обижать не смей – никогда! (Не смей, не смей, не смей, не смей!)
Обижать не смей – никогда!
Обижать не смей – никогда! (Не смей, не смей, не смей, не смей!)
Обижать — не смей, не смей!

1) Дословно — «на грани того, чтобы сдаться», имеется ввиду «готова покончить с собой».
2) Отсылка к песне Тецуи Комуро 1994 года, которая так и называется «Нежность, сострадание и утешение».

Перевод добавил(а): Solmir_Mech.

Добавлен/редактирован: 15.10.2018 Просмотров: 4370

Поделиться с друзьями:
Мне нравится:

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки