Перевод песни Creedence Clearwater Revival - Effigy
Effigy |
Чучело | |||
Текст песни (исполняет Creedence Clearwater Revival) |
Перевод песни (lissa) | |||
Last night |
Прошлой ночью | |||
Перевод добавил(а): lissa. |
Добавлен/редактирован: 29.06.2012 Просмотров: 7346 | |||
Поделиться с друзьями: | Мне нравится: | |||
I Heard It Through The Grapevine
Можете добавить свой перевод.
Или вы можете отправить заявку на перевод.
Комментарии
- Комментарий добавил(а): Dr...bob
- Дата: 26.09.2015
А что тут думать? Антикукклусклановская песня. Горящее чучело или крест возле дома неугодного ( в песне - на газоне), как первое предупреждение клана. Ну и по тексту- огонь все дальше, и дальше....
- Комментарий добавил(а): Dr...bob
- Дата: 26.09.2015
...ну а общество не при делах, только оханья.
- Комментарий добавил(а): HypGnoSis
- Дата: 12.11.2019
Dr...bob думать все же нужно. Неправильная трактовка. Джон написал после массовых протестов в октябре 1969 года против вьетнамской войны. Это реакция на пренебрежение Никсона, который сказал "Ничто из того, что вы делаете здесь сегодня, не повлияет на меня. Я возвращаюсь внутрь, чтобы посмотреть футбольный матч". Дворец это Белый дом, сожжение чучела это акт протеста и выражение гнева. Еще одна политическая песня в этом альбоме, вместе с Fortunate Son.