Перевод песни Chris Rea - Josephine

Josephine

Джозефин

Текст песни (исполняет Chris Rea)

Перевод песни (редактировано Den)

There's rain on my window
But I'm thinking of you
Tears on my pillow
But I will come through

Josephine
I'll send you all my love
And every single step I take
I’ll take for you

Josephine
I'll send you all my love
Josephine
I'll send you all my love

Now there's a storm on my radar
But I can still fly
And you are the reason
The blue in my sky

Josephine
I'll send you all my love
Josephine

A life without meaning
I was walking away
In the coldest of winters
Night becomes day

Josephine
I'll send you all my love
And every single step I take
I’ll take for you

My Josephine
I'll send you all my love
Josephine
I'll send you all my love
(send you all my love)

Josephine
I'll send you all my love
When I‘m far away
I’ll send you all my love

Josephine

За моим окном идёт дождь
Но я думаю о тебе
Слёзы на моей подушке
Но я переживу это

Джозефин
Я пошлю тебе всю свою любовь
И каждый божий шаг, что я делаю
Я делаю ради тебя

Джозефин
Я пошлю тебе всю свою любовь
Джозефин
Я пошлю тебе всю свою любовь

Теперь буря в моём поле зрения
Но я всё ещё могу летать
И ты – причина
Моего безоблачного голубого неба

Джозефин
Я пошлю тебе всю свою любовь
Джозефин

Не имея смысла в жизни
Я бродил
В самой холодной из зим
Теперь же ночь становится днём

Джозефин
Я пошлю тебе всю свою любовь
И каждый божий шаг, что я делаю
Я делаю ради тебя

Моя Джозефин
Я пошлю тебе всю свою любовь
Джозефин
Я пошлю тебе всю свою любовь
(пошлю тебе всю свою любовь)

Джозефин
Я пошлю тебе всю свою любовь
Пока я так далеко
Я пошлю тебе всю свою любовь

Джозефин

Перевод добавил(а): trsongs.

Добавлен/редактирован: 24.12.2010 Просмотров: 15593

Josephine

Джозефин

Текст песни (исполняет Chris Rea)

Перевод песни (Игорь Вельдяксов)

There's rain on my window
But I'm thinking of you
Tears on my pillow
But I will come through

Josephine, I'll send you all my love
And every single step that I'll take
I'll take for you
My Josephine [x2]

There's a storm on my radar
But I can still fly
Oh,and you are the reason
The blue in my sky

Josephine, I'll send you all my love
Josephine

A life without meaning
I was walking away
In the coldest of winters
Night becomes a day

Josephine, I'll send you all my love,
Josephine, I'll send you all my love,
Josephine
And when I'm far away
I'll send you all my love


Источник: http://www.amalgama-lab.com/songs/c/chris_rea/josephine.html#ixzz1y4DHxmz1

Josephine (свободный перевод (Игорь Вельдяксов)

Капли дождя на холодном окне
Мечты о хорошем, помочь могут мне
Джозефин, моих мне хватит сил
И буду я пытаться вновь вернуть любовь
Джозефин любовь не умерла,
Джозефин любовь еще жива
Джозефин

В бурю, в ненастье, к тебе прилечу
Верю я в счастье, лишь счастья хочу
Джозефин любовь не умерла,
Джозефин

Сквозь тучи пробьеться любви моей свет
Прости даже если, моей вины нет
Джозефин любовь не умерла,
Джозефин любовь еще жива
Джозефин

Пусть я далеко , твой образ со мной
Боль душу съедает, и сам как не свой.
Джозефин любовь не умерла,
Джозефин любовь еще жива
Джозефин

Перевод добавил(а): igorv64.

Добавлен/редактирован: 30.06.2012 Просмотров: 6471

Поделиться с друзьями:
Мне нравится:

And You My Love

Driving Home for Christmas

Every Beat Of My Heart

Heaven

I'm Still Holding On

Josephine

Let's Dance

Looking For The Summer

On the Beach

September Blues

The Road to Hell

Windy Town

Можете добавить свой перевод.

Или вы можете отправить заявку на перевод.

Видео

Комментарии

Комментарий добавил(а): Саша
Дата: 12.12.2009

С любовью взахлёб!!!!!!!

Комментарий добавил(а): Den
Дата: 26.01.2010

Фраза "There's a storm on my radar" - чисто американская, дословно ее переводить нельзя, и уж точно речь идет не о радаре, правильнее ее перевести: "Буря в моем поле зрения" или что-то подобное... Вообще перевод неважный :)

Комментарий добавил(а): daimer
Дата: 11.01.2011

А может он лётчик, может он на самолёте летит (как в принципе дальше и поёт)

Комментарий добавил(а): Раиля
Дата: 05.08.2011

Одна из любимейших песен!!! Сколько с ней связано.... Сколько воспоминаний.... Никогда не устану слушать ее!

Комментарий добавил(а): igorv64
Дата: 17.06.2012

Пытаясь сделать перевод, что бы песню можно спеть под гитару. Если что не так, извините, это не точный перевод.

Комментарий добавил(а): Сергей
Дата: 17.11.2012

Это песня про любовь конечно, но любовь к дочери, (Josephine, born 16 September 1983) первая из дочерей, есть еще (Julia Christina, born 18 March 1989). А в этом, нормальном контексте, каждый переведет правильно... Всем удачи.
PS: Господа переводчики, начиная перевод надо быть хотя-бы в теме.

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки

Модные тенденции - adblue - честная стоимость..