Перевод песни Winners of Eurovision (Победители Евровидения) - (1969) Lenny kuhr - De Troubadour

(1969) Lenny kuhr - De Troubadour

Трубадур

Текст песни (исполняет Winners of Eurovision (Победители Евровидения))

Перевод песни (Андрей Колосов из Белгорода)

Hij zat zo boordevol muziek,hij zong voor groot en klein publiek,
Hij maakte blij, melancholiek,de troubadour.
Voor ridders in de hoge zaal,zong hij in stoere, sterke taal,
Een lang en bloederig verhaal,de troubadour.

Maar ook het werkvolk uit de schuur hoorde zijn lied vol
Avontuur, hoorde bij 't nachtelijk keukenvuur, de troubadour, de troubadour.
En in de herberg van de stad, zong hij een drinklied op het
Nat, voor wie nog staan kon en wie zat, de troubadour, de troubadour.

La-la-la...

Hij zong in kloosters stil zijn lied, van een mirakel dat geschiedt,
Ook als geen mens het wonder ziet, de troubadour.
Van vrouwen in fluweel of grijs, bracht hij de harten van de wijs,
Zijn liefdeslied ging mee op reis, de troubadour.

Hij zong voor boeren op het land een kerelslied van eigen
Hand, hij was van elke rang en stand, de troubadour, de troubadour.
Zo zong hij heel zijn leven lang, zijn eigen lied, zijn eigen zang.
Toch gaat de dood gewoon zijn gang. De troubadour, de troubadour.

La-la-la...

Toen werd het stil, het lied was uit, enkel wat modder tot besluit.
Maar wie getroost werd door zijn lied, vergeet het niet.
Want hij zat zo boordevol muziek, hij zong voor groot en klein publiek,
Hij maakte blij melancholiek, de troubadour

Он был музыкой наполнен, пел и для взрослых, и для малышей,
И в радости и в горе пел для них трубадур.
Для рыцарей в залах просторных он пел о жестоких кровавых
Временах красивым сильным голосом.

И те люди, что работали в сарае, услышали в ночи истории
О захватывающих приключениях, что напевал трубадур,
И те, что у кухонного очага сидели, и на постоялых дворах городских,
Где трубадур остановился обсушиться после дождя.

Ла-ла-ла...

Он пел в монастырях песню о чудесах для безмолвной толпы, о, трубадур,
И хотя люди не видели чуда, все внимали трубадуру.
Будь то женщины в шёлках иль тряпье, будь то сердце мудреца -
Всех очаровывали песни трубадура о любви.

Он пел для землепашцев во время их работы,
Он был своим парнем везде и для всех, трубадур,
Так и пел он всю жизнь, до тех пор
Пока смерть не забрала его, в прочем, как и всех - эх, трубадур, трубадур...

Ла-ла-ла...

И вот всё затихло, тишина, кончилась песня,
Но те, кому они дарили надежду, не забудут его.
Ведь он был воплощением музыки, пел и для взрослых, и для детей,
И в радости и в горе пел для них трубадур.

Перевод добавил(а): Андрей.

Автошколы ярославля, инструктор ярославской автошколы 737575.ru.

Добавлен/редактирован: 14.09.2010 Просмотров: 4763

Поделиться с друзьями:
Мне нравится:

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки