Перевод песни Depeche Mode - Walking in my shoes

Walking in my shoes

Пройди по моим стопам

Текст песни (исполняет Depeche Mode)

Перевод песни (Владислав)

I would tell you about the things they put me through
The pain I've been subjected to
But the Lord himself would blush
The countless feasts laid at my feet
Forbidden fruits for me to eat
But I think your pulse would start to rush

Now I'm not looking for absolution
Forgiveness for the things I do
But before you come to any conclusions
Try walking in my shoes
Try walking in my shoes

You'll stumble in my footsteps
Keep the same appointments I kept
If you try walking in my shoes
If you try walking in my shoes

Morality would frown upon
Decency look down upon
The scapegoat fate's made of me
But I promise now, my judge and jurors
My intentions couldn't have been purer
My case is easy to see

I'm not looking for a clearer conscience
Peace of mind after what I've been through
And before we talk of any repentance
Try walking in my shoes
Try walking in my shoes

You'll stumble in my footsteps
Keep the same appointments I kept
If you try walking in my shoes
If you try walking in my shoes
Try walking in my shoes

Now I'm not looking for absolution
Forgiveness for the things I do
But before you come to any conclusions
Try walking in my shoes
Try walking in my shoes

You'll stumble in my footsteps
Keep the same appointments I kept
If you try walking in my shoes
You'll stumble in my footsteps
Keep the same appointments I kept
If you try walking in my shoes
Try walking in my shoes
If you try walking in my shoes
Try walking in my shoes

Мой рассказ о том где побывал
Как сладость боли испытал
Легко мог Господа смутить
От блюд что вкушал на ночных пирах
Женщин валявшихся в ногах
Твой пульс может сильно подскочить

Теперь же я себе не жду прощения
И оправдания своим грехам
Но прежде чем подвергнуть осуждению
Пройди по моим стопам
Пройди по моим стопам

Споткнешься ты на тех же местах
Ошибешься в своих старых друзьях
Когда пройдешь по моим стопам
Когда пройдешь по моим стопам

Мораль всегда я отвергал
Порядочность не принимал
И был наказан судьбой
Когда неотвратимый рок
Откроет гнусный мой порок
Пусть будет Бог мне судьей

Теперь же совести не жду очищения
Возможности поговорить по душам
Но прежде чем просить от меня покаяния
Пройди по моим стопам
Пройди по моим стопам

Споткнешься ты на тех же местах
Ошибешься в своих старых друзьях
Когда пройдешь по моим стопам
Когда пройдешь по моим стопам
Пройдешь по моим стопам

Теперь же я себе не жду прощения
И оправдания своим грехам
Но прежде чем подвергнуть осуждению
Пройди по моим стопам
Пройди по моим стопам

Споткнешься ты на тех же местах
Ошибешься в своих старых друзьях
Когда пройдешь по моим стопам
Споткнешься ты на тех же местах
Ошибешься в своих старых друзьях
Когда пройдешь по моим стопам
Пройдешь по моим стопам
Когда пройдешь по моим стопам
Пройдешь по моим стопам

Песня британской группы Depeche Mode, второй сингл из их восьмого студийного альбома Songs of Faith and Devotion, 28-й в дискографии группы. Вышел 26 апреля 1993 года. Занимал 14-ю строчку в британском национальном сингл-чарте. В американском чарте Modern Rock Tracks песня заняла первое место, превзойдя таким образом достижение предыдущего сингла группы, «I Feel You».

История аналогичная рассказанной в "Новом Завете". Толпа людей собиралась побить камнями женщину древнейшей профессии.. Иисус предотвратил избиение несчастной со словами: "Кто из вас не без греха пусть первый бросит камень".

Дословный перевод

Я бы рассказал тебе о вещах, через которые я прошел,
О боли, что имела власть надо мной,
Но это могло бы смутить Господа.
Бесчисленные наслаждения, что лежали у моих ног...
Запретные плоды, что я вкусил...
Думаю, у тебя участился бы пульс...

Теперь я не жду отпущения грехов,
Прощения за все, что натворил,
Но прежде чем сделать какие-то выводы,
Попробуй встать на мое место,
Попробуй встать на мое место...

Ты оступишься там же, где я,
Тебя ждут те же встречи, что и меня,
Если ты попробуешь встать на мое место,
Если ты попробуешь встать на мое место...

Мораль бы не одобрила,
Порядочность — посмотрела с презрением...
Судьба сделала из меня козла отпущения.
Но сейчас, судьи и присяжные, я уверяю,
Мои намерения просто не могли быть менее порочны,
В моем деле несложно разобраться.

Я не жду очищения совести,
Спокойствия разума после всего, через что я прошел.
Но прежде чем говорить о каком бы то ни было покаянии,
Попробуй встать на мое место,
Попробуй встать на мое место...

Ты оступишься там же, где я,
Тебя ждут те же встречи, что и меня,
Если ты попробуешь встать на мое место,
Если ты попробуешь встать на мое место...

Теперь я не жду отпущения грехов,
Прощения за все, что натворил,
Но прежде чем сделать какие-то выводы,
Попробуй встать на мое место,
Попробуй встать на мое место...

Ты оступишься там же, где я,
Тебя ждут те же встречи, что и меня,
Если ты попробуешь встать на мое место,
Ты оступишься там же, где я,
Тебя ждут те же встречи, что и меня,
Если ты попробуешь встать на мое место,
Попробуешь встать на моей место,
Если ты попробуешь встать на моей место,
Попробуешь встать на мое место...

Батрак В. М.

Перевод добавил(а): viperlord.

Добавлен/редактирован: 31.07.2019 Просмотров: 834

Поделиться с друзьями:
Мне нравится:

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки