Перевод песни Alice in Chains - God Smack

God Smack

Божий героин

Текст песни (исполняет Alice in Chains)

Перевод песни (автор неизвестен)

Care not for the men who wonder
Straw that broke your back, you're under
Cast all them aside who care
Empty eyes and dead end stare

Don't you know that none are blind
To the lie, and you think I don't find what you hide?

What in God's name have you done?
Stick your arm for some real fun

For the horse you've grown much fonder
Than for me, that I don't ponder
As the hair of one who bit you
Smiling bite your own self, too

And I think that you're not blind
To the ones you left behind
I'll be here

What in God's name have you done?
Stick your arm for some real fun

So be yearning all your life
Twisting, turning like a knife

Now you know the reasons why
Can't get high, or you will die
Or you'll die...

What in God's name have you done?
Stick your arm for some real fun
So your sickness weighs a ton
And God's name is smack for some

Забота не для людей, что удивляются
Соломинке, сломавшей твою спину, ты
Рвёшь со всеми, кто о тебе заботится
Остаются глазеть лишь пустые глаза и мертвецы

Разве ты не знаешь, что никто не слеп
Ко лжи, неужели думаешь, что я не понимаю, что ты скрываешь?

Что ты сделал во имя Бога?
Проткни свою руку для настоящего веселья

Для лошади* ты стал гораздо ласковее
Чем для меня, в этом не сомнения
Пока волосы одной такой, что кусали тебя
Улыбаясь кусают себя, тоже

И я думаю, что ты не слеп
Для тех, кого ты оставил
Я буду здесь

Что ты сделал во имя Бога?
Проткни свою руку для настоящего веселья

Так что жаждай всю жизнь
Вращаясь, вертясь как нож

Теперь ты знаешь причины, почему
Не можешь словить кайф, или ты умрешь
Или ты умрешь ...

Что ты сделал во имя Бога?
Проткни свою руку для настоящего веселья
Твои болезни весят тонну
И имя Божье для кого-то героин

* - наркотик, волосы лошади - дорожки героина

Перевод добавил(а): kolya.

Добавлен/редактирован: 08.03.2012 Просмотров: 6287

Поделиться с друзьями:
Мне нравится:

Комментарии

Комментарий добавил(а): Khopstang
Дата: 16.08.2019

"What in God's name have you done?
Что ты сделал во имя Бога?"

Не очень корректный перевод. Тут скорее всего Лейн имел ввиду "Боже мой, что же ты наделал?!"

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки