Перевод песни A Day To Remember - Everything We Need

Everything We Need

Всё, Что Нам Нужно

Текст песни (исполняет A Day To Remember)

Перевод песни (Вячеслав Бутев из Константиновска)

(Ah, ah, ah).

At a certain speed on the interstate
Everything looks the same.
The blurry green helps me meditate,
When everything's always changing.

I'm doing buck 20(1) on I-75 (2), 75, 75,
Just to see if I'm dead or alive.
Dead or alive, dead or alive.

Cause I know I got you.
You know you got me.
We got everything we need.
We got everything we need.
I know I got you (I know I got you).
You know you got me.
We got everything we need.
We got everything we need.

I took a right down the boulevard,
To see where we used to hang.
It's worn down like the rest of us,
But that's a quick coat of paint.

I'm doing buck 20 on I-75, 75, 75,
Just to see if I'm dead or alive.
Dead or alive, dead or alive.

Cause I know I got you.
You know you got me.
We got everything we need.
We got everything we need.
I know I got you (I know I got you).
You know you got me.
We got everything we need.
We got everything we need.

When my minds racin',
Yeah, I just need some four wheel isolation.
Cause Lord knows, I can't afford that vacation,
And you can't see the skyline from the basement.
Yeah, you always remind me.
Yeah, you always remind me.

(Ah, ah, ah).

I know I got you.
You know you got me.
We got everything we need.
We got everything we need (We got everything we need).
I know I got you (I know I got you).
You know you got me (You know you got me).
We got everything we need.
We got everything we need (Yeah!)

(Ah, ah, ah).

(Ах, ах, ах).

На определенной скорости по автостраде
Всё выглядит одинаково.
Размытый зелёный цвет помогает мне медитировать,
Когда всё постоянно меняется.

Я выжимаю 120 миль/час (1) на I-75 (2), 75, 75,
Просто чтобы проверить жив я или мёртв.
Мёртвый или живой, мёртвый или живой.

Потому что я знаю, что у меня есть ты.
Ты знаешь, что у тебя есть я.
У нас есть всё, что нам нужно.
У нас есть всё, что нам нужно.
Я знаю, что у меня есть ты. (Я знаю, что у меня есть ты)
Ты знаешь, что у тебя есть я.
У нас есть всё, что нам нужно.
У нас есть всё, что нам нужно.

Я свернул направо по бульвару,
Чтобы посмотреть место, где мы раньше зависали.
Оно изношено, как и все мы,
Но это слой быстросохнущей краски.

Я выжимаю 120 миль/час на I-75, 75, 75,
Просто чтобы проверить жив я или мёртв.
Мёртвый или живой, мёртвый или живой.

Потому что я знаю, что у меня есть ты.
Ты знаешь, что у тебя есть я.
У нас есть всё, что нам нужно.
У нас есть всё, что нам нужно.
Я знаю, что у меня есть ты. (Я знаю, что у меня есть ты)
Ты знаешь, что у тебя есть я.
У нас есть всё, что нам нужно.
У нас есть всё, что нам нужно.

Когда мои мысли скачут наперегонки,
Да, мне просто нужно какое-то четырёхколесное уединение.
Потому что, видит Бог, я не могу позволить себе этот отдых,
И тебе не увидеть горизонта из подвала.
Да, ты всегда напоминаешь мне об этом.
Да, ты всегда напоминаешь мне об этом.

(Ах, ах, ах).

Я знаю, что у меня есть ты.
Ты знаешь, что у тебя есть я.
У нас есть всё, что нам нужно.
У нас есть всё, что нам нужно. (У нас есть всё, что нам нужно)
Я знаю, что у меня есть ты (Я знаю, что у меня есть ты).
Ты знаешь, что у тебя есть я. (Ты знаешь, что у тебя есть я)
У нас есть всё, что нам нужно.
У нас есть всё, что нам нужно. (Да!)

(Ах, ах, ах).

1) В разговорном англ. "buck" – "сотня"; в данном случае сотня миль;

2) I-75 (Interstate 75) — межштатная автомагистраль в восточной части Соединённых Штатов Америки. Общая протяжённость — 1786,47 мили (2785,04 км). Проходит по территории шести штатов.

Перевод добавил(а): slavok1987.

Добавлен/редактирован: 22.12.2022 Просмотров: 249

Поделиться с друзьями:
Мне нравится:

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки