Перевод песни Sopor Aeternus & The Ensemble of Shadows - There Was a Country by the Sea

There Was a Country by the Sea

Была одна страна у моря

Текст песни (исполняет Sopor Aeternus & The Ensemble of Shadows)

Перевод песни (Daryl)

There was a country by the sea,
but I cannot say for certain,
whether it was part of a lonely isle,
or merely some coastal region.
A landing-stage of rotten blanks
stretched carefully into the waves,
and for one moment I did wonder,
what frightening purpose it might serve.
O, heavy, roaring, endless seas,
what secrets does this rage entomb?
Have ancient memories or hungry ghosts,
gathered all their strength, to call for this storm?
Deep-seated gardens, almost a labyrinth,
walled in by ruins and rocks ivy-clad,
perhaps this strange place had once been a palace,
where now violet bushes bear dark thorns instead.
A young boy was taking me by the hand
and unerringly he was leading me down below the gardens,
which I hardly remembered,
the moment I took the first step underground.

We came to a room with only small windows,
and to my suprise I could somehow still hear,
though reduced to a murmur, now chant-like and humming,
to once savage voice of the roaring sea.

(Chorus):
The boy has built a catacomb,
he is living in a tomb,
below the ground,
where there's no sound,
he is hiding from the world.

Something resembling an altar was built there,
a secret overshadowed structure and use,
underneath, in inanimate self-contemplation,
lay a jet-black mass of coal-like granules.
Yet, this dark material had an unearthly lightness,
and when I touched it, to feel what it was,
it did seem to totally ignore my presence – without leaving a trace, it came trickling off.
Then out of a sudden from under the barrow
something appeared unexpectedly:
it was the bones of the little boy's mother,
which he had placed with greatest care underneath.

(Chorus)

There must have been something in my look,
'cause the little boy started to speak
and to my unvoiced question of why he had done this
he answered these words to me:

"This is the only way I can be save from her,
only this can guarantee,
that she will not rise again,
because when she does,
she is always following me.
There's just no alternative, I cannot escape from her,
because as soon as I try, she will get up again,
merely to haunt me
oh, believe me, I have tried numerous times!
But here in these vaults I have finally found
something that works like a seal,
these jet-black granules do keep me from harm,
and her bones can no longer hurt me.
Piled up in a certain, specific form,
all the remains must be covered with it,
then everything keeps still and for a brief moment
I can pretend, that she does not exist.
Yet, all the time I must be on my guards,
because now and then it can happen indeed,
that frequently the earth does tremble and shaken,
and some of the stones are starting to slip.

So, constantly I have to control the barrow,
the jet-black darkness of the coal-like mass,
in order to be there, to repair the damage,
to pile all back safely and to replace..."

The boy has built a catacomb,
he is living in a tomb.
Below the ground,
where there's no sound,
he is hiding from the terrible world.

It took me a while to realisе
that we all have secrets and fears
is it then a surprise that we close our minds
from the pain that is causing these tears?

Была страна на побережье
Не могу сказать наверняка
Была ли это часть одинокого острова
Или просто прибрежная область.
Пристань сгнивших пустышек,
аккуратно разбросанных по волнам
На мгновение мне стало интересно,
какой зловещей цели она могла служить...
О, буйные, ревущие, бескрайние моря
Какие тайны погребены в этой ярости волн?
Может быть, древние воспоминания или голодные призраки
собрали всю свою мощь, чтобы вызвать этот шторм?
Глубоко укоренённые сады, почти лабиринт,
окружённый руинами и скалами, обвитыми плющом
возможно, это странное место когда-то было дворцом
теперь вместо него кусты фиалок с тёмными шипами.
Маленький мальчик взял меня за руку
и безошибочно провёл вниз под сады,
я едва помню, как сделала первый шаг в подземелье.


Мы вошли в помещение с маленькими окнами,
и, к своему удивлению, я всё ещё могла слышать —
хоть и всего лишь как журчание, теперь напевное и рокочущее —
прежде дикий голос ревущего моря.

(Припев):
Мальчик построил катакомбы,
он живёт в могиле
под землёй,
где нет ни звука,
он прячется от мира.

Что-то напоминающее алтарь было построено внутри,
тайное затенённое сооружение
А внизу, в безжизненном самосозерцании,
лежит чернейшая масса углевидных гранул.
Однако это тёмное вещество имело неземную яркость,
и когда я прикоснулась к нему, узнать, как оно на ощупь,
оно как будто совершенно игнорировало моё присутствие.
Оно стекало не оставляя следа.
Затем что-то неожиданно
показалось из-под насыпи –
это были кости матери мальчика,
которые он укрыл самым бережным образом.

(Припев)

Должно быть, мой взгляд что-то выражал,
потому что мальчик заговорил,
и на мой невысказанный вопрос, зачем он так сделал,
он ответил такими словами:

«Это единственный способ быть в безопасности от неё,
только это может гарантировать,
что она не воскреснет,
потому что когда она воскресает,
она всегда следует за мной.
Нет другого пути, я не могу сбежать от неё,
а если только попытаюсь, она восстанет вновь,
лишь затем, чтобы преследовать меня.
Поверьте мне, я пробовал множество раз!
Но в этом склепе я наконец нашёл кое-что,
что работает, как изоляция,
эти чёрные гранулы защищают меня от вреда,
и её кости не могут больше меня обидеть.
Уложенные в определённой форме
все останки должны быть покрыты этим веществом,
тогда всё спокойно, и на краткий миг я могу представить,
что её не существует.
Тем не менее, я всё время должен быть настороже,
так как время от времени
земля дрожит и сотрясается,
и некоторые камешки могут соскользнуть.

Поэтому я всё время должен контролировать насыпь,
чернейшую тьму углевидной массы,
быть здесь, поправлять испорченное,
надёжно укладывать всё назад и заменять…»

Мальчик построил катакомбы,
он живёт в могиле.
Под землёй,
где нет ни звука,
он прячется от ужасного мира.

Мне понадобилось время, чтобы осознать,
что у всех есть тайны и страхи –
так что удивительного, если мы закрываем своё сознание
от боли, приносящей слёзы?

Перевод добавил(а): missingflow.

Добавлен/редактирован: 04.06.2019 Просмотров: 75

Поделиться с друзьями:
Мне нравится:

There Was a Country by the Sea

Можете добавить свой перевод.

Или вы можете отправить заявку на перевод.

Видео

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки