This is the end of the world as we know it
Weapons of mass destruction are coming
Brutality of man is forming
Your temples will be destroyed
You are the fallen
You are the chosen
Your are the calling
You are forsaken
Fallen imperium - fallen imperium
Subhuman conditions are exposed
Sub-standard existence is lost
Hardening, a warrior is born
Seven pillars of wisdom
You are fallen heroes
You fallen angels
You are fallen traitors
You fallen kings
Fallen imperium - fallen imperium
I stare the abyss in its face
I'm burning you with my hate
Desolation they call this place
Witness hell... you maggot's race
Clean off the blood from my blade
Let it drop blood from my face
The new war ended but the threat remains
Our enemy has learned to live with pain
Confronting mutants going insane
Treacherous thoughts in your brain
Your fallen cities
Your fallen skies
Your fallen statues
You fall and rise
Fallen imperium - fallen imperium |
Это конец света, как мы его знаем, - 1
Оружие массового уничтожения вернётся,
Жестокость человека формируется,
Ваши храмы будут уничтожены...
Вы падшие,
Вы выбрали,
Ваше призвание,
Вы брошены,
Падшая империя, падшая империя.
Нечеловеческим условиям подвергаются,
Некачественные существования теряются,
В закалке воин рождается.
«Семь столпов мудрости» - 2
Вы падшие герои,
Вы падшие ангелы,
Вы падшие предатели,
Вы падшие цари,
Падшая империя, падшая империя.
Я пристально смотрел в пропасть, в её лицо,
Я сжигал вас с моей ненавистью,
Запустением они называют это место,
Свидетель ад ... вы народ-личинка, - 3
Очистить кровь с моего лезвия,
Позволь смахну кровь с моего лица...
Новая война закончилась, но угроза остаётся,
Наш враг научился жить с болью,
Противостоявшие мутанты сходят с ума, - 4
Коварные мысли в мозге...
Ваши падшие города,
Ваши падшие небеса,
Ваши упавшие статуи,
Вы падаете и встаёте,
Падшая империя, падшая империя.
1 – То есть конец тьмы.
2 – иудо-христианский семиуровневый эгрегор.*
3 – Точнее паразит.
4 -- XXy.
*Семь столпов мудрости впервые упоминаются в Библии, в книге Притчей Соломоновых (IX, 1). |