Перевод песни UnsraW - Kyuumin -Oyasumi-
Kyuumin -Oyasumi- |
Дремлющий -Спокойной ночи- | |||
Текст песни (исполняет UnsraW) |
Перевод песни (автор неизвестен) | |||
陽を落とした午後3時過ぎ |
После трех, когда солнце опустилось, | |||
Перевод добавил(а): Vanmosis. Гладкая геомембрана modul-geo.ru. |
Добавлен/редактирован: 01.10.2011 Просмотров: 6214 | |||
Поделиться с друзьями: | Мне нравится: | |||
Можете добавить свой перевод.
Или вы можете отправить заявку на перевод.
Комментарии
- Комментарий добавил(а): Vanmosis
- Дата: 11.10.2010
Текст на английском:
Past 3p.m. when the sun is down,
the cicadas’ voices buzz incessantly outside the window,
In this white, empty room devoid of anything
how long have I been lying on my side?
The sensation in my left hand that should’ve been taken away
still doesn’t stop vividly colouring tomorrow,
I clap my hands and sand spills,
Why am I living? I don’t know these things anymore…
Before long the day passes and is steeped in the colour of fog,
I can’t return to those distant days,
Oh forgotten “feelings”, why do you stare at the sky?
Even the melody I played is but a trace of a dream that no longer reaches,
Before long the day passes and is steeped in the colour of fog,
I can’t return to those distant days,
Oh forgotten “feelings”, why do you stare at the sky?
Even the melody I played is but a trace of a dream that no longer reaches,
Oh little bird with no wings, why are you by the window?
Why do you still try to fly nonetheless? Tell me!
Just a little more, just a little more,
I want to see the continuation of that dream!
So at least just for now, I entrust myself to “your” voice,
On the other side of the light that pierces between the clouds,
Are you smiling? “This” voice… is it reaching?
Just a little more, just a little more,
I want to see the continuation of that dream!
So at least just for now, I entrust myself to “your” voice,
Now with a smile…”Goodbye”