Перевод песни Imogen Heap - Hide and Seek (саундтрек к сериалу Одинокие сердца)

Hide and Seek (саундтрек к сериалу Одинокие сердца)

Игра в прятки

Текст песни (исполняет Imogen Heap)

Перевод песни (автор неизвестен)

Where are we? What the hell is going on?
The dust has only just begun to fall,
Crop circles in the carpet, sinking, feeling.
Spin me round again and rub my eyes.
This can't be happening.
When busy streets a mess with people
would stop to hold their heads heavy.

Hide and seek.
Trains and sewing machines.
All those years they were here first.

Oily marks appear on walls
Where pleasure moments hung before.
The takeover, the sweeping insensitivity of this still life.

Hide and seek.
Trains and sewing machines. (Oh, you won't catch me around here)
Blood and tears,
They were here first.

Mmm, what you say?
Mm, that you only meant well? Well, of course you did.
Mmm, what you say?
Mm, that it's all for the best? Ah of course it is.
Mmm, what you say?
Mm, that it’s just what we need? And you decided this.
Mmm what you say?
What did she say?

Ransom notes keep falling out your mouth.
Mid-sweet talk, newspaper word cut-outs.
Speak no feeling, no I dont believe you.
You don't care a bit. You don't care a bit.

Ransom notes keep falling out your mouth.
Mid-sweet talk, newspaper word cut-outs.
Speak no feeling, no I don't believe you.
You don't care a bit. You don't care a bit.

You don't care a bit.
You don't care a bit.
You don't care a bit.
You don't care a bit.
You don't care a bit.

Где мы? Что, чёрт возьми, происходит?
Пыль только что начала падать,
Мебель оставила отпечатки на ковре.
Снова повернись ко мне и протри мои глаза.
Этого не может быть.
Когда оживленные улицы с толпами людей
остановились бы, чтобы постараться удержать свои головы.

Игра в прятки
Поезда и швейные машины.
Все эти годы они были здесь первыми.

Жирные пятна появляются на стенах
Где прежде висели фотографии радостных моментов
Поглощение, улетучивающая нечувствительность этой прежней жизни

Игра в прятки
Поезда и швейные машины. (О, ты не поймаешь меня здесь)
Кровь и слезы,
Они были здесь первыми.

Ммм, что ты говоришь?
Мм, что ты только что имел в виду? Хорошо, конечно ты прав.
Ммм, что ты говоришь?
Мм, что это будет к лучшему? Ах конечно.
Ммм, что ты говоришь?
Мм, что это то, что нам нужно? И ты решил это.
Ммм, что ты говоришь?
Что она сказала?

Слова искупления продолжают исходить из твоих уст.
Посередине милого разговора, вырезаешь слова из газеты.
Говоришь, бесчувственно, я не верю тебе.
Тебе плевать на мелочи. Тебе плевать на мелочи.

Слова искупления продолжают исходить из твоих уст.
Посередине милого разговора, вырезаешь слова из газеты.
Говоришь, бесчувственно, я не верю тебе.
Тебе плевать на мелочи. Тебе плевать на мелочи.

Тебе плевать на мелочи.
Тебе плевать на мелочи.
Тебе плевать на мелочи.
Тебе плевать на мелочи.
Тебе плевать на мелочи.

Перевод добавил(а): trsongs.

Добавлен/редактирован: 17.08.2010 Просмотров: 24235

Поделиться с друзьями:
Мне нравится:

Aha

Hide and Seek ...

The Walk

Можете добавить свой перевод.

Или вы можете отправить заявку на перевод.

Комментарии

Комментарий добавил(а): Александр!
Дата: 24.12.2009

спасибо огромноЕ!!!!!!

Комментарий добавил(а): Олжик
Дата: 24.03.2010

классная песня! особенно tiesto remix! спасибо!

Комментарий добавил(а): В.В.П.
Дата: 09.05.2010

Классная песня! Поставил себе на мобильный вместо гимна.

Комментарий добавил(а): Анна
Дата: 14.07.2010

кстати,эта песня звучала в качестве саундтрека в сериале The O.C...Восхитительный трек!)

Комментарий добавил(а): Серж
Дата: 03.11.2011

Песня интересная но немного неясная. Мне больше понравилась альтернатива на русском языке, в аудиозаписях Вконтакте: Глина - Ангелы. Не менее красиво, но по-новому

Комментарий добавил(а): Дмитрий
Дата: 05.12.2011

2Серж
Не много неясная? хе-хе, а мне почему то кажется, что вы вообще ничего не поняли. Сергей, это всё говорит только об одном, что вам есть к чему стремиться и этого достаточно много.
Удачи.

Комментарий добавил(а): Тимофей
Дата: 04.03.2012

Великолепно! Аж до глубины души пронизывает.

Комментарий добавил(а): Сергей
Дата: 13.12.2012

А мне кажется, что "You don't care a bit" как во фразе "little bit - немного" переводится как "Тебе совершенно/абсолютно наплевать". И что речь идёт вовсе не о "мелочах" :)

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки