Перевод песни EPMD VS Mantronik - Strictly Business (Blade OST)

Strictly Business (Blade OST)

Сугубо Деловой

Текст песни (исполняет EPMD VS Mantronik)

Перевод песни (Вячеслав Сергеевич Бутев из Константиновска)

I shot, I shot, I shot, I shot, I shot, the sheriff
Don't drink while I sing, keyed up in shelter
Don't drink while I sing

Chaos, no mass confusion, EPMD's in town
Total chaos, no mass confusion
Bronx'll hit the dot, EPMD's in town, don't, EPMD's in town
Don't drink while I sing, keyed up in shelter

Don't sleep on it either, you see something might rupture
It don't take time for me to blow your mind
It take a second to wreck it because you're dumb and blind
So just lounge 'cause you're a MC clown
Or join the circus, EPMD's in town

Total chaos, no mass confusion
Rhymes so hypnotizing known to cause an illusion
Like a magician who draws a rabbit out a hat, son
I'm drawin' more, like a «44 Magnum»

MC's please stop, look, and listen and try to imagine
It's travellin' the speed of light
But everything' motion it's frightening
Plus the thought of you alone

You now enter the dimension called the «Twilight Zone»
You're terrified, plus you can't bear the thought
You and I one on one in the land of the lost
You start to shiver, then you scream, my friend

You wake up, Muttley, because you're dreamin' again
Next time I'm on the scene, do not try to diss us
Keep your mouth suckered up, because, I'm strictly business

I shot the sheriff, 'ful because you might get shot
I shot the sheriff, 'ful because you might get shot
I shot the sheriff, 'ful because you might get shot
I shot the sheriff, 'ful because you might get shot

'Ful because you might get shot
'Ful because you migh

Я застрелил, я застрелил, я застрелил, я застрелил, я застрелил, шерифа.
Не пей, пока я пою, замкнись в убежище.
Не пей, пока я пою.

Хаос, без массового помешательства, EPMD в городе, [1]
Полный хаос, без массового помешательства,
Бронкс попадёт в точку, EPMD в городе, не надо, EPMD в городе,
Не пей, пока я пою, замкнись в убежище.

И не засыпай на этом, ты же видишь, что что-то может разорваться,
Мне не нужно много времени, чтобы свести тебя с ума,
Мне нужна секунда, чтобы сделать это, потому что ты глупы и слеп.
Так что просто расслабься, потому что ты клоун Эм-Си,
Или возвращайся в цирк, EPMD в городе.

Полный хаос, никакой массовой неразберихи,
Такие гипнотизирующие рифмы, которые, как известно, вызывают иллюзии,
Как фокусник, вытаскивающий кролика из шляпы, сынок,
Я достаю ещё, например, «Магнум» 44-го калибра. [2]

Эм-Си, пожалуйста, остановись, посмотри, послушай и попытайся представить,
Это движется со скоростью света,
Но всё, что движется, пугает,
Плюс мысль о тебе одном.

Теперь ты входишь в измерение, называемое «Сумеречной зоной», [3]
Ты напуган, к тому же тебе невыносима эта мысль:
Ты и я один на один в стране потерянных,
Ты начинаешь дрожать, а затем кричишь, мой друг.

Ты просыпаешься, Маттли, потому что тебе снова снился сон,
В следующий раз, когда я появлюсь на сцене, не пытайся нас оскорбить,
Держи язык за зубами, потому что я сугубо деловой человек.

Я застрелил шерифа, потому что ты мог словить пулю.
Я застрелил шерифа, потому что ты мог словить пулю.
Я застрелил шерифа, потому что ты мог словить пулю.
Я застрелил шерифа, потому что ты мог словить пулю.

Только потому, что ты мог словить пулю..
Только потому, что ты мог...

1) EPMD — американский хип-хоп-дуэт из Брентвуда, Лонг-Айленд, Нью-Йорк, образовавшийся в 1987 году и добившийся широкой известности в конце 1980-х годов. В состав группы входят Erick Sermon и Parrish Smith;

2) «Магнум» 44-го калибра — это самовзводный шестизарядный револьвер с откидным барабаном, обладает более высоким темпом стрельбы за счёт самовзвода, однако требует менее распространённого типа боеприпасов;

3) «Сумеречная зона» (англ. «The Twilight Zone») — американская медиафраншиза, основанная на телесериале-антологии, созданном Родом Серлингом. Каждый эпизод является смесью фэнтези, научной фантастики, драмы или ужаса, часто заканчивающейся жуткой или неожиданной развязкой.

Перевод добавил(а): slavok1987.

Добавлен/редактирован: 27.01.2024 Просмотров: 140

Поделиться с друзьями:
Мне нравится:

Strictly Business (Blade OST)

Можете добавить свой перевод.

Или вы можете отправить заявку на перевод.

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки