Перевод песни Kid Rock - Bawitdaba

Bawitdaba

Бавитдаба(1)

Текст песни (исполняет Kid Rock)

Перевод песни (Вячеслав Сергеевич Бутев из Константиновска)

[Intro]
{Fading in}
Bawitdaba, da bang, da dang diggy diggy
Diggy, said the boogie, said up jump the boogie
Bawitdaba, da bang, da dang diggy diggy
Diggy, said the boogie, said up jump the boogie
Bawitdaba, da bang, da dang diggy diggy
Diggy, said the boogie, said up jump the boogie
Bawitdaba, da bang, da dang diggy diggy
Diggy, said the boogie, said up jump the boogie
My name is Kiiiiiiiiiiiiiiiiiiiid
Kid Rock

[Hook]
Bawitdaba, da bang, da dang diggy diggy
Diggy, said the boogie, said up jump the boogie
Bawitdaba, da bang, da dang diggy diggy
Diggy, said the boogie, said up jump the boogie
Bawitdaba, da bang, da dang diggy diggy
Diggy, said the boogie, said up jump the boogie
Bawitdaba, da bang, da dang diggy diggy
Diggy, said the boogie, said up jump the boogie

[Verse 1]
And this is for the questions that don't have any answers
The midnight glancers, and the topless dancers
The can of freaks, cars packed with speakers
The G's with the forty's and the chicks with beepers

The northern lights and the Southern Comfort
And it don't even matter if your veins are punctured
All the crackheads, the critics, the cynics
And all my heroes at the methadone clinics

All you bastards at the I.R.S.
For the crooked cops and the cluttered desks
For the shots of Jack and the caps of meth
Half pints of love and the fifths of stress

All the hookers that are tricking out in Hollywood
And for my hoods of the world misunderstood
I said it's all good and it's all in fun
Now get in the pit and try to love someone!

[Hook]
Bawitdaba, da bang, da dang diggy diggy
Diggy, said the boogie, said up jump the boogie (Love someone)
Bawitdaba, da bang, da dang diggy diggy
Diggy, said the boogie, said up jump the boogie (Come on)
Bawitdaba, da bang, da dang diggy diggy
Diggy, said the boogie, said up jump the boogie (Love someone)
Bawitdaba, da bang, da dang diggy diggy
Diggy, said the boogie, said up jump the boogie (Come on)

[Verse 2]
For the time bombs ticking and the heads they hang
All the gangs gettin' money and the heads they bang - bang
Wild mustangs, the porno flicks
All my homies in the county in cell block six
The grits when there ain't enough eggs to cook
And to D.B. Cooper and the money he took
You can look for answers but that ain't fun
Now get in the pit and try to love someone!

[Hook]
Bawitdaba, da bang, da dang diggy diggy
Diggy, said the boogie, said up jump the boogie
Bawitdaba, da bang, da dang diggy diggy
Diggy, said the boogie, said up jump the boogie (Come on)
Bawitdaba, da bang, da dang diggy diggy
Diggy, said the boogie, said up jump the boogie
Bawitdaba, da bang, da dang diggy diggy
Diggy, said the boogie, said up jump the boogie

[Bridge]
Love, and for the hate
And for the peace
Waaaaaaaaaaaarrrrrr!

[Hook]
Bawitdaba, da bang, da dang diggy diggy
Diggy, said the boogie, said up jump the boogie
Bawitdaba, da bang, da dang diggy diggy
Diggy, said the boogie, said up jump the boogie (Come on)
Bawitdaba, da bang, da dang diggy diggy
Diggy, said the boogie, said up jump the boogie
Bawitdaba, da bang, da dang diggy diggy
Diggy, said the boogie, said up jump the boogie

[Вступление]
{Исчезает в}
Бавитдаба, да банг, да данг дигги дигги,
Дигги, сказал буги, сказал прыгай буги.
Бавитдаба, да банг, да данг дигги дигги,
Дигги, сказал буги, сказал вверх, прыгай буги.
Бавитдаба, да банг, да данг дигги дигги,
Дигги, сказал буги, сказал вверх, прыгай буги.
Бавитдаба, да банг, да данг дигги дигги,
Дигги, сказал буги, сказал прыгай буги.
Меня зовут К-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-ид,
Кид Рок [2]!

[Хук]
Бавитдаба, да банг, да данг дигги дигги,
Дигги, сказал буги, сказал прыгай буги.
Бавитдаба, да банг, да данг дигги дигги,
Дигги, сказал буги, сказал вверх, прыгай буги.
Бавитдаба, да банг, да данг дигги дигги,
Дигги, сказал буги, сказал вверх, прыгай буги.
Бавитдаба, да банг, да данг дигги дигги,
Дигги, сказал буги, сказал прыгай буги.

[Куплет 1]
И это из вопросов, на которые нет ответов:
Полуночники и танцовщицы топлесс,
Толпы фриков, машины, набитые динамиками,
Гангстеры с 40 унциями пива [3] и цыпочки с пейджерами [4].

«Северное сияние» [5] и «Южный комфорт» [6],
И даже не важно, проколоты ли у тебя вены,
Все наркоманы, критики, циники,
И все мои герои в метадоновых клиниках [7].

Все вы, ублюдки из Налогового управления [8],
Жуликоватые копы с вечно захламлёнными столами
Рюмками «Джека» [9] и банками метамфетамина [10],
Полпинтой [11] любви и пятой доли стресса.

Все проститутки, которые развлекаются в Голливуде [12],
И мои трущобы, неправильно понятые миром;
Я сказал, что всё хорошо и всё это весело,
А теперь залезай в яму и попытайся полюбить кого-нибудь [13]!

[Хук]
Бавитдаба, да банг, да данг дигги дигги,
Дигги, сказал буги, сказал прыгай в буги (Полюби кого-нибудь).
Бавитдаба, да банг, да данг дигги дигги,
Дигги, сказал буги, сказал подпрыгни в буги (Давай).
Бавитдаба, да банг, да данг дигги дигги,
Дигги, сказал буги, сказал подпрыгни в буги (Люби кого-нибудь).
Бавитдаба, да банг, да данг дигги дигги,
Дигги, сказал буги, сказал прыгай буги (давай).

[Куплет 2]
Тикающие бомбы замедленного действия и головы, которые они вешают,
Все банды получают деньги, и головы, в которые они стреляют: бах-бах!
Дикие мустанги, порнофильмы,
Все мои кореша в шестом тюремном блоке окружной тюрьмы.
Крупа, когда не хватает яиц для готовки,
И Д.Б. Купер [14] за деньги, которые он взял.
Ты можешь искать ответы, но это не весело,
А теперь залезай в яму и попробуй полюбить кого-нибудь!

[Хук]
Бавитдаба, да банг, да данг дигги дигги,
Дигги, сказал буги, сказал прыгай буги.
Бавитдаба, да банг, да данг дигги дигги,
Дигги, сказал буги, сказал подпрыгни в буги (давай).
Бавитдаба, да банг, да данг дигги дигги,
Дигги, сказал буги, сказал подпрыгни в буги.
Бавитдаба, да банг, да данг дигги дигги,
Дигги, сказал буги, сказал прыгай буги.

[Бридж]
Любвь и ненависть,
Мир,
Война-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а!

[Хук]
Бавитдаба, да банг, да данг дигги дигги,
Дигги, сказал буги, сказал прыгай буги.
Бавитдаба, да банг, да данг дигги дигги,
Дигги, сказал буги, сказал подпрыгни в буги (давай).
Бавитдаба, да банг, да данг дигги дигги,
Дигги, сказал буги, сказал подпрыгни в буги.
Бавитдаба, да банг, да данг дигги дигги,
Дигги, сказал буги, сказал прыгай буги.

1) Бавитдаба — широко используемый неологизм, который снимает ответственность с того, кто выбирает.

2) Роберт Джеймс Ритчи (англ. Robert James Ritchie; род. 17 января 1971 года в городе Ромео, штат Мичиган) — американский певец, рок-музыкант, рэпер, композитор и актёр, известный под псевдонимом Kid Rock (Кид Рок), который добился широкой популярности в конце 90-х, начале 2000-х годов.

3) На американском языке сорок унций или просто сорок — это стеклянная или пластиковая бутылка, вмещающая 40 жидких унций США (1200 миллилитров; 21/2 пинты США).

4) Пейджер – миниатюрный радиоприёмник, который позволяет принимать короткие сообщения на определённой частоте. Все сообщения отправляются через оператора: вы звоните в операторскую, диктуете сообщение и номер абонента. А оператор отправляет сообщение адресату. Позже появились двусторонние пейджеры, которые позволяют общаться без посредников.

5) The Northern Lights (в переводе с англ. — «Северное сияние») — купажированный канадский виски, 40% спирта по объёму, 80% стойкости. Производится из ржи, ячменя и кукурузы (маиса). Каждое зерно ферментируется, перегоняется и выдерживается отдельно для получения зернового виски.

6) Southern Comfort (в переводе с англ. — «Южный комфорт») — ликёр, созданный в Новом Орлеане Мартином Вилкисом Хероном (Martin Wilkes Heron) в 1874-м году и запатентованный в 1898-м. А уже в 1900-м году завоевал золотую медаль за качество и тонкий вкус на всемирной выставке в Париже.

7) Метадоновая клиника — это медицинское учреждение, где выдаются лекарства от расстройств, связанных с употреблением опиоидов (MOUD). Исторически чаще всего это метадон, хотя всё чаще назначается и бупренорфин. Медикаментозное лечение показано пациентам, зависимым от опиоидов или имеющим опиоидную зависимость в анамнезе.

8) Internal Revenue Service (I.R.S.) — Налоговое управление США – это управление, входящее в состав Министерства финансов США и одна из наиболее эффективных в мире организаций по управлению в области налогообложения.

9) Jack Daniel’s (в переводе с англ. — «Джек Дэниелс») — американский бренд виски. Он производится в Линчберге, Теннесси, на винокурне Jack Daniel Distillery, которая с 1956 года принадлежит корпорации Brown-Forman.

10) Метамфетамин является мощным стимулятором центральной нервной системы (ЦНС), который в основном используется как рекреационный наркотик и реже как средство второй линии лечения синдрома дефицита внимания с гиперактивностью и ожирения.

11) Пинта (англ. pint) — единица объёма в английской системе мер. Используется в основном в США, Великобритании и Ирландии. 1 американская жидкая пинта (для жидкостей), приблизетельно равна 0,473 литра.

12) Голливуд — район Лос-Анджелеса, расположенный к северо-западу от центра города, в штате Калифорния. Традиционно Голливуд ассоциируется с американской киноиндустрией, поскольку в этом районе находится много киностудий и живут многие известные киноактёры.

13) На демо-записи песни Кид Рок кричит: «А теперь залезай в яму и попробуй кого-нибудь убить!» В альбомной версии он заменил «kill» («убить») на «love» («полюбить»).

14) Человек, ставший известным как Д.Б. Купер, угнал самолёт за выкуп в 200 000 долларов, использовал угрозу взрыва бомбы, чтобы захватить рейс из Портленда, штат Орегон, в Сиэтл 24 ноября 1971 года, а затем исчез, выпрыгнув с парашютом из самолета. Это дело остается единственным нераскрытым угоном коммерческой авиакомпании.

Перевод добавил(а): slavok1987.

Добавлен/редактирован: 23.01.2026 Просмотров: 1943

All Summer Long

Bawitdaba

Born Free

First Kiss

Picture (feat. Sheryl Crow)

Можете добавить свой перевод.

Или вы можете отправить заявку на перевод.

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки