[Intro]
Yeah, haha Nappy Roots
Awnaw!
[Refrain]
Awnaw! Hell naw! Boy
Y'all done up and done it
Awnaw! Hell naw! Boy
Y'all done up and done it
Awnaw! Hell naw! Boy
Y'all done up and done it
Ah, y'all done up and done it
Man, y'all done up and done it
[Verse 1: Fish Scales]
My first song was like forty-eight bars with no hook
You hear me flippin' through my pages out my favorite notebook
The microphone was in the closet (What?)
No headphones, we lost it
Niggas scared to get some water, roaches hangin' over the faucets
No AC, Tez'll break a sweat just tryin' to make beats
E-Dubz was being a hustler (Hey man!)
Flirtin' with all his customers, and flat broke
Nappy smokin' blacks out on the back po'ch
I'm thinkin' I got everything a country boy could ask for
[Verse 2: Big V]
Now what we do to get here? (Say dat boy!)
Lay it down and bring it to ya raw (Say dat boy!)
Hey now we hurt some, suffered for more, takes what we work for
Hated for the cussin', but the hatred it made us cuss more
Held on, but it was hard, stepped up, took charge
Ran through what we scared of, but what was we afraid for?
Look at what we made of, hard times done made us
Being here is alright, but must believe we want more!
[Refrain]
Them country boys on the rise!
With them big fat wheels on the side!
Peep them vertical grills on the ride!
And aw-aw-aw-aw
Them country boys
With them big fat wheels
Peep the vertical grills
And awwwwwwww!
[Verse 3: Saan/Skinny DeVille]
My yegga, we hog wild, bet that from that roota to that toota-file
Hell naw, them country boys ain't headed south for six miles
Kentucky mud, them kinfolk, twankies with them hundred-spokes
Skullied on that front po'ch, plus you know they got 'dro
Seventy-nine coupe DeVille, vertical Caddy grill
Interstate 65, headin' down to Cashville
Glass-filled, to the tippy-top, back-seat Benz
Spent my last cent on the rent, left with pocket lints
A damn shame, gotta grind anything and everything
Jimmy Crack Corn, cross the county line with Mary Jane
A long time, a gravel road, to cash and fame and sold my soul
To Hell and back, and back and forth
With same jeans and nappy 'fro
[Verse 4: R Prophit]
I might hop off the Harley, smoke pot like Bob Marley
Block parties with shawties, wallin' like they swallowin' Bacardi
Them butter-skin, Prophet gutter like kin
Understand you 'bout to lose ya life fuckin' with them!
[Refrain]
Them country boys on the rise!
With them big fat wheels on the side!
Peep them vertical grills on the ride!
And aw-aw-aw-aw
Them country boys
With them big fat wheels
Peep the vertical grills
And awwwwwwww!
[Refrain]
Them country boys
With them big fat wheels
Peep the vertical grills
And aww!
Them country boys
With them big fat wheels
Peep the vertical grills
And aww!
Them country boys on the rise!
With them big fat wheels on the side!
Peep them vertical grills on the ride!
And aw-aw-aw-aw
Them country boys
With them big fat wheels
Peep the vertical grills
And aww! |
[Вступление]
Да, ха-ха, Нэппи Рутс [1].
Не-а!
[Припев]
Не-а! Чёрт возьми, нет! Парни.
Вы взяли и сделали это.
Не-а! Чёрт возьми, нет! Парни.
Вы взяли и сделали это.
Не-а! Чёрт возьми, нет! Парни.
Вы взяли и сделали это.
Ах, вы решились и сделали это.
Чуваки, вы решились и сделали это.
[Куплет 1: Фиш Скейлз]
Моя первая песня состояла из сорока восьми тактов без единого хука,
Ты слышишь, как я перелистываю страницы своего любимого блокнота;
Микрофон был в шкафу, (что?)
Без наушников, мы потеряли его.
Ниггеры боятся набрать воды, тараканы висят над кранами.
Кондиционера [2] нет, Тез потеет, просто пытаясь создавать ритмы.
И-Дабз был жуликом. (Эй, чувак!)
Флиртовал со своими клиентами и остался без гроша в кармане,
Нэппи дымят, отключаются на заднем сиденье.
Я думаю, у меня есть всё, о чём может мечтать деревенский парень.
[Куплет 2: Биг Ви]
Теперь, что мы делаем, чтобы попасть сюда? (Скажи это, парень!)
Положи это или нарвёшься на грубость. (Скажи это, парень!)
Эй, теперь мы причинили кому-то боль, страдали ради большего, получаем то, ради чего работаем,
Ненавидели ругань, но эта ненависть заставляла нас ругаться ещё больше.
Держались, но это было тяжело, активизировались, взяли ответственность на себя,
Преодолели то, чего мы боялись, а чего же мы боялись?
Посмотри, из чего мы сделаны — нас сделали трудные времена.
Быть здесь — это хорошо, но мы должны верить, что можем большего!
[Припев]
Эти деревенские парни на подъёме!
На больших колёсах!
Посмотрите на эти решётки во время поездки!
О не-не-не-не-нет!
Эти деревенские парни
На больших колёсах!
Посмотрите на решётки!
О не-е-е-е-е-е-е-нет!
[Куплет 3: Саан/Скинни ДеВилль]
Мой йегга [3], мы дикие свиньи, держу пари, что идём спереди назад [4],
Чёрт возьми, нет, эти деревенские парни не проедут на юг и шести миль,
«Грязь Кентукки» [5], эти родственники, придурки со своими 100 мм спицами,
С черепом на капоте, плюс ты знаешь, что у них есть дро [6].
Семьдесят девятое купе «ДеВилль» [7], решётка радиатора «Кадиллак»,
По межштатной автомагистрали 65 [8] направляюсь в Кэшвиль [9],
Стакан полон, до краёв, заднее сиденье «Бенца»,
Потратил свой последний цент на аренду, остался с пустыми карманами.
Чертовски обидно, приходится перемалывать всё подряд.
Под «Джимми щёлкает кукурузу» [10] пересекаю границу округа вместе с Мэри Джейн,
Долгое время, по гравийной дороге; к деньгам и славе; и продал свою душу:
В ад и обратно, и туда, и обратно.
В тех же джинсах и с причёской в стиле афро.
[Куплет 4: Эр Профит]
Я могу спрыгнуть с «Харлея» [11] и курить травку, как Боб Марли [12],
Устраиваю вечеринки с красотками, которые валяются без дела, напившись «Бакарди» [13].
Эти светлокожие, Профит должен любить их,
Понимаю, что ты вот-вот потеряешь свою жизнь, трахаясь с ними!
[Припев]
Эти деревенские парни на подъёме!
На больших колёсах!
Посмотрите на эти решётки во время поездки!
О не-не-не-не-нет!
Эти деревенские парни
На больших колёсах!
Посмотрите на решётки!
О не-е-е-е-е-е-е-нет!
[Припев]
Эти деревенские парни
На больших колёсах!
Посмотрите на решётки!
О не-е-ет!
Эти деревенские парни
На больших колёсах!
Посмотрите на решётки!
О не-е-ет!
Эти деревенские парни на подъёме!
На больших колёсах!
Посмотрите на эти решётки во время поездки!
О не-не-не-не-нет!
Эти деревенские парни
На больших колёсах!
Посмотрите на решётки!
О не-е-ет!
1) Nappy Roots (Нэппи Рутс) — американская альтернативная южная рэп-группа. Основана в Боулинг-Грин, штат Кентукки, в 1995 году. Они наиболее известны своими хитами «Po' Folks», «Awnaw», «Roun' The Globe» и «Good Day». Они были самой продаваемой хип- хоп группой 2002 года;
2) АС (Air Condition) — система кондиционирования воздуха в салоне автомобиля. Такая система предназначена для поддержания оптимальных температурных условий в авто;
3) Термин «yegga» (рус. «йегга») придуман группой Nappy Roots и означает практически то же самое, что и «nigga» (как «брат» или «друг»). Они больше не хотели просто произносить ругательства, они хотели подойти к этому творчески. Их цель состояла в том, чтобы убрать букву «н» в слове и придумать более универсальное слово;
4) В общем смысле это означает идти спереди назад. Оно зародилось на юге, когда чернокожие южане говорили о свиньях и боровиках. Корень (rooter) — это нос свиньи. Свинья использует свой нос, чтобы выкапывать грязь. Слово toota (тутер) всегда было термином, обозначающим добычу. Нос свиньи находится спереди, а попа — сзади. Спереди назад;
5) «Kentucky Mud» (рус. «Грязь Кентукки») — песня группы Nappy Roots;
6) Дро — не готовая комбинация в покере;
7) «Cadillac DeVille» — имя «DeVille» использовалось для многих моделей марки «Cadillac» . Первоначально созданное для обозначения купе с жёстким верхом без центральной стойки между дверным окном и окном задней четверти, появившееся в 1949 году , название «DeVille» было присвоено в 1954 году моделям серии 62 с превосходной отделкой. 1965 Полноценная серия, которая продолжалась до 2005 года , через несколько поколений седанов и купе , с центральной стойкой или без неё, а также кабриолетов;
8) «I-65» («Interstate 65») — межштатная автомагистраль в центральной части Соединённых Штатов Америки. Общая протяжённость — 887,3 мили (1427,97 км). Проходит по территории четырёх штатов;
9) «Казино Кэшвиль» — Сеть развлекательных центров в С.Ш.А.;
10) «Jimmy Crack Corn» (рус. «Джимми щёлкает кукурузу») — второй и заключительный сингл из альбома-компиляции «Eminem Presents: The Re-Up». Совместная песня Eminem и 50 Cent. Существует версия песни, в которой Cashis вместо 50 Cent исполняет новый куплет.
11) «Harley-Davidson Motor Company» (рус. «Харли-Дэвидсон») — американский производитель мотоциклов и сертифицированный поставщик продукции военного назначения для Вооружённых сил С.Ш.А. (с 1982 года);
12) Боб Марли (англ. Bob Marley; настоящее имя — Роберт Неста Марли (англ. Robert Nesta Marley); 6 февраля 1945, Найн-Майлс, Ямайка — 11 мая 1981, Майами, С.Ш.А.) — ямайский музыкант, гитарист, вокалист и композитор. Является самым известным исполнителем в стиле регги. Именно благодаря его международному успеху регги приобрёл широкую популярность за пределами Ямайки;
13) «Bacardi Limited» (рус. «Бакарди») — компания-производитель спиртных напитков. «Bacardi Limited» относится к группе компаний «Bacardi», включая «Bacardi International Limited». Наиболее известна, как производитель ромов, таких как «Bacardi Superior» и «Bacardi 151». |