Перевод песни Harakiri for the Sky - Parting

Parting

Расставание

Текст песни (исполняет Harakiri for the Sky)

Перевод песни (hold me now)

Yet another tone and these walls come tumbling down on our heads
So that we are finally buried alive, in this dungeon of lies
After all these years, I discerned, I don’t belong here anymore
It’s an ardent desire, all we love we have to leave behind

It’s about time to take leave, please let me tear apart
Even this lethargy can’t restrain me, it may be too late
I’m hungry, I’m thirsty, I’m tired and cold
In this awful state I won’t weather out another winter

We breathed fire and brimstone, but at the edge of the night
Everything that was left to say was spewed and scattered over the floor
As well being with or without you guzzles me from the inside
But have you ever seen happy people with interesting stories to tell?

But if I wouldn’t suffer, I wouldn’t feel alive, dead but still breathing
An avenue of escape, but blurred in this hazy notions

The pain is gone, but I still wear the wounds
They still flare up in heavy snow and glowing embers
But these monuments of yesteryears, will soon turn into scars
Thanks for leaving, so I can finally breath again…

Очередной крик и эти стены превращаются в руины, падающие на наши головы,
Мы наконец-то оказались погребены заживо в темнице из собственной лжи.
Спустя все эти годы, я осознал, что более не принадлежу этому месту,
Всего лишь пылкое желание, ведь всё, что любим, мы оставляем позади

Пришло время нашего расставания, просто позволь мне растерзать себя на части,
Моё летаргическое состояние* толком не сдерживает меня, ведь может оказаться уже слишком поздно.
Я голоден, мной овладевает жажда, я устал и замёрз,
В подобном ужасном состоянии я не выдержу ещё одну зиму

Мы плевались желчью друг в друга, но перед рассветом
Всё, что мы говорили друг другу было выплюнуто и разбросано по полу.
Быть с тобой или быть без тебя - сомнение, которое пожирает меня изнутри,
Но видела ли ты когда-нибудь счастливых людей, чья жизнь полна интересных историй, которые они могли бы рассказать?

Если бы я не страдал, то не чувствовал бы себя живым, я мёртв, но по-прежнему дышу,
Перед моими глазами путь спасения, но он лишь расплывается в смутном восприятии

Боль прошла, но раны по-прежнему на мне,
Они всё ещё разгораются болью, подобно сильному снегопаду и раскалённым углям,*
Однако, уже совсем скоро память о прошлом превратится в шрамы.
Спасибо, что ушла, ведь теперь я способен жить вновь...*



1. Под летаргическим состоянием подразумевается апатия и крайне выраженная слабость автора, если углубляться в более подробное прямое значение летаргического сна, то ярче всего оно описывается этой фразой:
"я понимал всё, что происходит, но ощущал страшную, неодолимую тяжесть во всём теле настолько, что дыхание из обычного процесса превратилось в нечто невообразимо сложное"

2. Данную фразу можно перевести в двух значениях, либо же автор сравнивает боль от оставшихся ран со сильным снегопадом (жгучий холод в открытые кровоточащие раны) и раскалёнными углями, либо же автор подразумевает сезон года - зиму, как самый трудный для него период, связанный с какими-либо воспоминаниями, которые служат для него триггером, отсюда же - упоминание сильного снегопада, раскалённых углей и т.д.

3. Буквально говоря: "начать вновь дышать"

Перевод добавил(а): hold me now.

Добавлен/редактирован: 28.03.2023 Просмотров: 6162

Поделиться с друзьями:
Мне нравится:

Parting

Можете добавить свой перевод.

Или вы можете отправить заявку на перевод.

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки