They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa Day
From the first day I saw her I knew she was the one
She stared in my eyes and smiled
For her lips were the colour of the roses
That grew down the river, all bloody and wild
When he knocked on my door and entered the room
My trembling subsided in his sure embrace
He would be my first man, and with a careful hand
He wiped at the tears that ran down my face
On the second day I brought her a flower
She was more beautiful than any woman I'd seen
I said, "Do you know where the wild roses grow
So sweet and scarlet and free?"
On the second day he came with a single red rose
Said: "Will you give me your loss and your sorrow"
I nodded my head, as I lay on the bed
He said, "If I show you the roses, will you follow?"
On the third day he took me to the river
He showed me the roses and we kissed
And the last thing I heard was a muttered word
As he knelt (stood smiling) above me with a rock in his fist
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa Day
On the last day I took her where the wild roses grow
And she lay on the bank, the wind light as a thief
And I kissed her goodbye, said, "All beauty must die"
And lent down and planted a rose between her teeth |
“Элайза Дэй меня звали -
Словно утро весеннего дня.
Но все Дикой Розой прозвали,
Почему - не могу я понять...”
“В первый миг нашей встречи был ею погублен -
Её взгляд и улыбка сразили меня.
Словно розы, алели её спелые губы,
Своим диким огнём моё сердце пленя.”
“Он вошёл в мою дверь, взволновал мою кровь,
В его крепких объятиях мой рассеялся страх.
С ним впервые узнала, что такое любовь,
Лишь следы моих слёз у него на руках...”
“А на завтрашний день я цветок ей принёс,
И мой разум хмелел от её красоты.
Я сказал: “ Ты увидишь кусты диких роз -
Столь же дивных и нежных, как ты!”
“Он пришёл с красной розой на завтрашний день
И сказал: “Позабудь все печали!”
Я кивнула в ответ. И в ночной темноте
Вновь сердца наши вместе звучали...
А третьего дня мы пошли с ним к реке,
И в зарослях роз он меня целовал.
Вдруг навис надо мною, держа камень в руке.
Всё, что помню - невнятные чьи-то слова...”
“У реки мы гуляли, когда я ей сказал:
“Пусть же сгинет навеки твоя красота!”
А потом на прощание поцеловал
И цветок дикой розы вложил ей в уста...”
“Элайза Дэй меня звали -
Словно утро весеннего дня.
Но все Дикой Розой прозвали,
Почему - мне уже не понять...” |