Перевод песни Marlene Dietrich - Lili Marleen

Lili Marleen

Лили Марлен

Текст песни (исполняет Marlene Dietrich)

Перевод песни (Владислав)

Vor der Kaserne
Vor dem grossen Tor
Stand eine Laterne
Und steht sie noch davor
So woll'n wir uns da wieder seh'n
Bei der Laterne wollen wir steh'n
Wie einst Lili Marleen.
Wie einst Lili Marleen.

Unsere beide Schatten
Sah'n wie einer aus
Dass wir so lieb uns hatten,
Das sah man gleich daraus
Und alle Leute soll'n es seh'n
Wenn wir bei der Laterne steh'n
Wie einst Lili Marleen.
Wie einst Lili Marleen.

Schon rief der Posten,
Sie blasen Zapfenstreich
Das kann drei Tage kosten
Kam'rad, ich komm sogleich
Da sagten wir auf Wiedersehen
Wie gerne wollt ich mit dir geh'n
Mit dir Lili Marleen.
Mit dir Lili Marleen.

Deine Schritte kennt sie,
Deinen zieren Gang,
Alle Abend brennt sie,
Doch mich vergass sie lang
Und sollte mir ein Leid gescheh'n
Wer wird bei der Laterne stehen
Mit dir Lili Marleen?
Mit dir Lili Marleen.

Aus dem stillen Raume,
Aus der Erde Grund
Hebt mich wie im Traume
Dein verliebter Mund.
Wenn sich die spaeten Nebel drehn
Werd' ich bei der Laterne steh'n?
Wie einst Lili Marleen.
Wie einst Lili Marleen.

Перед казармой, перед большими воротами
Стоял фонарь, и он все еще стоит там.
Давай встретимся там снова,
Давай постоим у фонаря,
Как когда-то, Лили Марлен, как когда-то, Лили Марлен.

Наши тени выглядели как одна,
По этому сразу было видно, что мы любили друг друга.
И все люди должны увидеть это,
Когда мы будем стоять у фонаря,
Как когда-то, Лили Марлен, как когда-то, Лили Марлен.

Уже кричал часовой, они играют вечернюю зорю,
Это может стоить трех дней,
Товарищ, я сейчас приду.
И тогда мы сказали: "До свидания".
Как бы я хотел уйти с тобой,
С тобой, Лили Марлен, с тобой, Лили Марлен.

Он знает твои шаги, твою красивую походку,
Он горит каждый вечер, но давно забыл меня,
И если со мной случится несчастье,
Кто будет стоять у фонаря,
Как когда-то, Лили Марлен, как когда-то, Лили Марлен?

Из тишины, со дна земли
Меня, как во сне, поднимут любимые губы.
Когда закружит поздний туман,
Кто будет стоять у фонаря,
Как когда-то, Лили Марлен, как когда-то, Лили Марлен?

Песня, получившая известность как "Lili Marleen" создана в 1938 году в Цюрихе Норбертом Шульце на стихотворение уроженца Гамбурга Ханса Ляйпа "Песня молодого солдата на посту", написанное им в Берлине в 1915 году перед отправкой на русский фронт.
Стихотворение было опубликовано в 1937 году в авторском сборнике Ляйпа. В 1939 году песня записана на пластинку работавшей с Шульце кабаретной певицей Лале Андерсен как "Девушка под фонарем", но известности не получила, пока два года спустя случайно не была поставлена на немецком "Солдатском радио Белграда", которое вещало на Европу и Средиземноморье.
В войсках и Вермахта, и союзников песня получила огромную популярность, в дальнейшем была переведена на многие языки. наиболее известными исполнительницами этой песни являются Лале Андерсен и Марлен Дитрих.

А теперь мой эксклюзивный перевод

У ворот казармы в темный час ночной
Под столбом фонарным прощалась ты со мной
Тихо шепнула Ауфвидерзейн
Любимый мой вернись скорей
К своей Лили Марлен
К своей Лили Марлен

Обе наши тени вдруг слились в одну
И мы обнялись страстно у всех на виду
Мне не страшны ни смерть, ни плен
Пока стою под фонарем
С моей Лили Марлен
С моей Лили Марлен

Сбор горнист играет, труба в поход зовет
Завтра эшелон на фронт нас повезет
Вот и пришел расставания день
Вдали растаял силуэт
Моей Лили Марлен
Моей Лили Марлен

Помнит столб фонарный звук твоих шагов
А я в стране далекой должен бить врагов
И если превращусь я в тлен
Кто будет у столба стоять?
С моей Лили Марлен
С моей Лили Марлен

Закончатся сражения я к тебе вернусь
И к губам твоим нежно прикоснусь
В ночном тумане у старых стен
Хочу стоять под фонарем
С моей Лили Марлен
С моей Лили Марлен

Батрак В. М.

Перевод добавил(а): viperlord.

Добавлен/редактирован: 18.05.2019 Просмотров: 1625

Lili Marleen

ЛИЛИ МАРЛЕН

Текст песни (исполняет Marlene Dietrich)

Перевод песни (Denissimo)

Vor der Kaserne
Vor dem grossen Tor
Stand eine Laterne
Und steht sie noch davor
So woll'n wir uns da wieder seh'n
Bei der Laterne wollen wir steh'n
Wie einst Lili Marleen.
Wie einst Lili Marleen.

Unsere beide Schatten
Sah'n wie einer aus
Dass wir so lieb uns hatten,
Das sah man gleich daraus
Und alle Leute soll'n es seh'n
Wenn wir bei der Laterne steh'n
Wie einst Lili Marleen.
Wie einst Lili Marleen.

Schon rief der Posten,
Sie blasen Zapfenstreich
Das kann drei Tage kosten
Kam'rad, ich komm sogleich
Da sagten wir auf Wiedersehen
Wie gerne wollt ich mit dir geh'n
Mit dir Lili Marleen.
Mit dir Lili Marleen.

Deine Schritte kennt sie,
Deinen zieren Gang,
Alle Abend brennt sie,
Doch mich vergass sie lang
Und sollte mir ein Leid gescheh'n
Wer wird bei der Laterne stehen
Mit dir Lili Marleen?
Mit dir Lili Marleen.

Aus dem stillen Raume,
Aus der Erde Grund
Hebt mich wie im Traume
Dein verliebter Mund.
Wenn sich die spaeten Nebel drehn
Werd' ich bei der Laterne steh'n?
Wie einst Lili Marleen.
Wie einst Lili Marleen.

Перед казармой
У больших ворот
Горит фонарь исправно,
Горит из года в год.
Как я мечтаю опять вдвоем
Стоять под нашим фонарем
С тобой Лили Марлен.
С тобой Лили Марлен.

Нашей пары тени
В одну сливалась тень.
Что мы друг друга любим,
Было ясно всем.
Каждый мог видеть, как вдвоем
Мы стоим, обнявшись, под фонарем,
С тобой Лили Марлен.
С тобой Лили Марлен.

Поспеши, товарищ,
Крикнул часовой,
Если опоздаешь,
Ответишь головой.
Горн трубит тревогу, я сам не свой.
Как мне хотелось уйти с тобой.
С тобой Лили Марлен.
С тобой Лили Марлен.

Он поступь твою знает,
Он образ твой хранит,
По вечерам сияет,
А я им позабыт.
Если надо мною грянет гром,
Кто под нашим встанет фонарем
С тобой Лили Марлен?
С тобой Лили Марлен.

Раскроется могила,
Расступится земля,
Поцелуем, милая,
Разбудишь ты меня.
И в туманной дымке опять вдвоем
Буду я стоять под фонарем
С тобой Лили Марлен.
С тобой Лили Марлен.

Lili Marleen, Hans Leip,
перевод 04.04.2019

Перевод добавил(а): Denissimo.

Добавлен/редактирован: 14.04.2019 Просмотров: 1538

Поделиться с друзьями:
Мне нравится:

Lili Marleen

Wenn die Soldaten durch die Stadt marschieren

Можете добавить свой перевод.

Или вы можете отправить заявку на перевод.

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки