Перевод песни Hush - Fired Up

Fired Up

Мы отжигаем

Текст песни (исполняет Hush)

Перевод песни (автор неизвестен)

CHORUS
My crew is all fired up
Y'all better just wise up
Everybody gettin' sized up
Before we all rise up
Start runnin' your times up
Cuz' when my crew ride up
The sky gon' light up
Everybody get FIRED UP!!!

Verse 1
I walk this planet the most rugged
Most can only see this heat but don't touch it
Cuz' you might get 'em burned
When I come through it's my turn
Never get in my way or you're getting' rolled over
Like Rover cuz' my fist's a bulldozer
I throw these dogs in the street to melodys
Like a heartbeat playing against piano keys
It's a breeze 365 degrees
Turn around and you might catch these so just freeze
A riddle with no clues I'm a walking nightmare
Anywhere anytime boy I don't fight fair
A day in my shoes is a day with no fear
So walk barefooted and save your whole year
And I wear a mouthpiece cuz' I grit my teeth
So just bite your tongue before you get your ass beat?

CHORUS

CHORUS 2
In the club to a beat
In the street wit' a beef in the heat
EVERYBODY GET FIRED UP!!!
If it's black or it's white
If it's wrong or it's right day or night
EVERYBODY GET FIRED UP!!!
Don't matter if you win or you lose
Only one thing to do
EVERYBODY GET FIRED UP!!!
Put it down every town every city
If you feel me and you wit' me
EVERYBODY GET FIRED UP!!!

Verse 2
I'm an S.O.B.
That's a son of a bitch homie you don't know me
I was put here to slap you silly and clap Billy
And clap everything in the track like Mac Milly's
And that's just the half really
You don't wanna see the other side I suggest you act quickly
And ran swiftly and get outta my way before the gats empty
(C'MON!!!) and just tempt me?

CHORUS

CHORUS 2

Припев:
Мои люди отжигают,
Вам всем лучше осознать правду,
Мы оцениваем каждого
До того, как мы восстанем,
Начинай бежать, твоё время истекло,
Потому что когда мы пойдём в бой,
Небо загорится,
ВСЕ, ОТЖИГАЙТЕ!!!

1-й куплет
Я - самый сильный, хожу по планете, и становится жарко,
Большинство лишь видят эту жару, но не прикасайся к ней,
Потому что ты можешь обжечься,
Когда я прохожу - настаёт моя очередь,
Никогда не стой на моём пути, или ты укатишься от удара,
Как Бобик, потому что мой кулак - это бульдозер,
Я раскидываю своих врагов, как собак, моими треками,
Прекрасными, как игра на пианино, с битом и басом, подобными сердцебиению,
Я борюсь за пределом возможностей, я могу обрушить ураган,
Обернёшься - и всё это настигнет тебя, так что просто замри,
Загадка без разгадки, я - ходячий кошмар,
Везде, в любое время, мальчик, я не дерусь честно,
Один день в моей обуви* - это день без чувства страха,
Так что ходи босоногим, мой день покажется тебе целым годом,
И я выступаю с микрофоном, потому что я, стиснув зубы, продолжаю своё дело,
Так что просто прикуси язык, пока не получил по заднице.

Припев

2-й припев
В клубе, слушая мой бит
Или улице, в пылу боя,
ВСЕ, ОТЖИГАЙТЕ!!!
Не деля на черное или белое,
Правильное и неправильное, днём или ночью
ВСЕ, ОТЖИГАЙТЕ!!!
Не важно, победил ты или проиграл
Есть только одна вещь:
ВСЕ, ОТЖИГАЙТЕ!!!
Мы повеселимся в любом городе, большом или маленьком,
Если ты понимаешь меня и ты со мной,
ВСЕ, ОТЖИГАЙТЕ!!!

2-й куплет
Я - S.O.B. [son of bitch],
То есть сукин сын. Приятель, ты не знаешь меня,
Меня отправили сюда дать пощёчину тебе, хлопающий дурачок Билли,
И хлопай всему в треке, как у рэппера Мак Милли,
И это лишь половина правды,
Ты не хочешь видеть другую сторону, я предлагаю тебе действовать быстро:
Беги с моего пути, пока я не разрядил свои пистолеты в тебя,
(ДАВАЙ!!!) Просто не вынуждай меня делать это.

CHORUS

CHORUS 2

-------------------------------------------------------
* День в моей обуви: выражение, обозначающее "один день на моём месте" или "один день в моей шкуре" в переводе с английского языка. Происходит от идиомы "be in (someone's) shoes":
https://idioms.thefreedictionary.com/be+in+one%27s+shoes

Перевод добавил(а): k_mironov.

Добавлен/редактирован: 15.11.2018 Просмотров: 54

Поделиться с друзьями:
Мне нравится:

Fired Up

Можете добавить свой перевод.

Или вы можете отправить заявку на перевод.

Видео

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки