Перевод песни Yngwie J. Malmsteen - Carry On Wayward Son (Kansas cover)

Carry On Wayward Son (Kansas cover)

В добрый путь, блудный сын!

Текст песни (исполняет Yngwie J. Malmsteen)

Перевод песни (Роман Дин)

Carry on my wayward son
There'll be peace when you are done
Lay your weary head to rest
Don't you cry no more

Once I rose above the noise and confusion
Just to get a glimpse beyond this illusion
I was soaring ever higher
But I flew too high
Though my eyes could see
I still was a blind man
Though my mind could think
I still was a mad man
I can hear the voices when I'm dreaming
I can hear them say

Carry on my wayward son
There'll be peace when you are done
Lay your weary head to rest
Don't you cry no more

Masquerading as a man with a reason
My charade is the event of the season
And if I claim to be a wise man
It surely means that I don't know
On a stormy sea of moving emotion
Tossed about I'm like a ship on the ocean
I set a course for winds of fortune
But I hear the voices say

Carry on my wayward son
There'll be peace when you are done
Lay your weary head to rest
Don't you cry no more
No

(Carry on)
You will always remember
(Carry on)
Nothing equals the splendor
Now your life's no longer empty
Surely heaven waits for you

Carry on my wayward son
There'll be peace when you are done
Lay your weary head to rest
Don't you cry no more

«В добрый путь, мой блудный сын!
Ждут в конце: покой и сны.
А устанешь – отдохни,
Слёз не надо лить!»

Я над суетой и шумом вознесся –
От опутавших иллюзий очнуться.
В небо я взмывал всё выше,
Хоть и высоко летел.
Не лишен был глаз,
Но брел, как слепец я.
Разум не терял,
Но жил я безумцем.
Голоса во сне мне шепчут,
Слышу, говорят они:

«В добрый путь, мой блудный сын!
Ждут в конце: покой и сны.
А устанешь – отдохни,
Слёз не надо лить!»

И на вид я не казался болваном,
Свою роль играл, и шло все как надо,
И пусть «мудрым» я назвался,
А сам ответов и не знал.
В бурном море захлестнувших эмоций,
Как корабль в океане, я брошен,
Курс ветрами мой проложен,
Слышу, голоса звучат:

«В добрый путь, мой блудный сын!
Ждут в конце: покой и сны.
Как устанешь – отдохни,
Слёз не надо лить!»
Нет!

(В добрый путь!)
Будешь помнить всегда:
(В добрый путь!)
Славы блеск – на века!
Жизнь отныне не напрасна,
Знай, тебя ждут небеса!

«В добрый путь, мой блудный сын!
Ждут в конце: покой и сны.
А устанешь – отдохни,
Слёз не надо лить!»
______________________________________
Оригинал: http://www.stihi.ru/2013/02/01/6978

Перевод добавил(а): Druiz.

Добавлен/редактирован: 14.01.2018 Просмотров: 2197

Поделиться с друзьями:
Мне нравится:

Carry On Wayward Son ...

Dreaming (Tell Me)

Leonardo

Можете добавить свой перевод.

Или вы можете отправить заявку на перевод.

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки