Перевод песни The Alan Parsons Project - Ammonia Avenue

Ammonia Avenue

Аммиак Авеню*

Текст песни (исполняет The Alan Parsons Project)

Перевод песни (автор пожелал остаться неизвестным)

Is there no sign of light as we stand in the darkness?
Watching the sun arise
Is there no sign of life as we gaze at the waters?
Into the strangers eyes

And who are we to criticize or scorn the things that they do?
For we shall seek and we shall find Ammonia Avenue

If we call for the proof and we questions the answers
Only the doubt will grow
Are we blind to the truth or a sign to believe in?
Only the wise will know

And word by word they handed down the light that shines today
And those who came at first to scoff, remained behind to pray
Yes those who came at first to scoff, remained behind to pray

When you can't hear the rhyme and you can't see the reason
Why should the hope remain?
For a man will be tired and his soul will grow weary
Living his life in vain

And who are we to justify the right in all we do?
Until we seek until we find Ammonia Avenue

Through all the doubt somehow they knew
And stone by stone they built it high
Until the sun broke through
A ray of hope, a shining light Ammonia Avenue

Неужели в темноте нет никаких признаков света?
Смотрим, как поднимается солнце
Неужели в воде нет никаких признаков жизни?
Смотрим в глаза незнакомцев

Кто мы такие чтобы критиковать и презирать людей за их поступки?
Мы будем искать и найдем Аммиак Авеню

Если мы требуем доказательств и подвергаем сомнению ответы
Сомнение лишь возрастает
Неужели мы слепы к правде или нам нужен знак, чтобы поверить?
Лишь мудрые узнают

Слово за словом они передали свет, который сияет сегодня
И те, кто приехал посмеяться первым, молились в конце
Да те, кто приехал посмеяться первым, молились в конце

Когда вы не можете услышать рифму и не видите причин
Почему должна оставаться надежда?
Ибо человек устанет, и душа его утомится
В жизни понапрасну

Кто мы такие чтобы оправдывать право на всё, что мы делаем?
Пока не разыщем, пока не найдем Аммиак Авеню

Минуя все сомнения, как-то они узнали
И камень камнем они строили дорогу в небо
Пока не прорвалось солнце
Луч надежды, освещающий светом Аммиак Авеню

* - такое название было дано, после посещения Эрком Вульфсоном Imperial Chemical Industries в Биллингеме, в Англии, где первое, что он увидел – мили труб на протяжении всей улицы, и ни следа людей, деревьев, а рядом знак «Ammonia Avenue».

Перевод добавил(а): trsongs.

Добавлен/редактирован: 19.10.2013 Просмотров: 3747

Поделиться с друзьями:
Мне нравится:

Ammonia Avenue

Можете добавить свой перевод.

Или вы можете отправить заявку на перевод.

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки