Перевод песни Defeater - Brothers

Brothers

Братья

Текст песни (исполняет Defeater)

Перевод песни (Jane)

You need to get out of this house.
I’ll walk you down to town.
We’ll go act our age, kick rocks, waste summer days.


Penny candy at the general store, I’d buy us a pop if I had more.
Keep walking inland all day, spitting and cursing each others name.
“Ain’t this what brothers are supposed to do?”
The blood between us, makes it all but true.

So we roll on through past the quarries and sandpits too.
Swim out among the rocks and cliffs, ignorant youth keeps us from death.

Find our way out to the tracks.
The sun, it beats down on our backs.
Heaven help us if there’s a train, dodge it like the beaches of Normandy.
We saw that smoke rising over trees and I swore that train was out for me.
So I held him tight and felt those tracks rumble underneath.
He swore if I didn’t let go he would knock me off my feet, and that’s what he did.

Тебе нужно выбраться из дома
Я провожу тебя вниз к городу.
Мы будем делать то, что соответствует нашему возрасту: пинать камни, тратить в пустую летние дни.

Дешевые леденцы в универмаге, я бы купил газировку, если бы у меня было больше денег.
Гуляя по городу целыми днями, будем болтать и ругаться друг с другом.
«Разве это не то, что делают братья?»
Наше родство заставляет нас в этом убедиться.

Мы катимся сквозь карьеры и песочницы прошлого.
Плаваем среди скал и утесов, безрассудная молодость охраняет нас от смерти.

Найди нашу дорогу по рельсам.
Солнце печет нам в спину.
Небеса, если это поезд, помогите нам обхитрить его, как это было на побережье Нормандии. *
Мы видели, как дым возвышался над деревьями, и я мог поклясться, что поезда там не было.
Я держал его крепко и чувствовал стук рельс под ногами.
Он поклялся, что если бы я не отпустил его, он бы сбил меня с ног, вот что он сделал.

*- речь идет об операции «Оверлоод»(6 июня 1944 года в ходе Второй Мировой Войны американскими и английскими войсками была проведена самая крупная в истории морская десантная операция.
Во Франции на побережье Нормандии высадилось почти три миллиона солдат.
В ходе операции туманным утром тысячи судов, вышедших из портов юга Англии, пересекли Ла-Манш и приступили к освобождению захваченной немцами Франции. Союзники высадились на слабо укрепленных пляжах Нормандии, операция была страшно засекречена и эффект внезапности удался.)

Перевод добавил(а): lala_pompita.

Добавлен/редактирован: 09.04.2013 Просмотров: 2285

Поделиться с друзьями:
Мне нравится:

Brothers

Можете добавить свой перевод.

Или вы можете отправить заявку на перевод.

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки