Перевод песни Uriah Heep - July Morning

July Morning

Июльское утро

Текст песни (исполняет Uriah Heep)

Перевод песни (Юрий Бардин)

There I was on a July morning
Looking for love
With the strength of a new day dawning
And the beautiful sun

At the sound of the first bird singing
I was leaving for home
With the storm and the night behind me
And a road of my own

With the day, came the resolution
I'll be looking for you
La la laa

I was looking for love in the strangest places
There wasn't a stone that I left unturned
Must have tried more than a thousand faces
But not one was aware of the fire that burned

In my heart, in my mind, in my soul
La la laa la

In my heart, in my mind, in my soul
La la laa
La la laa Aah ha ha

There I was on a July morning
I was looking for love
With the strength of a new day dawning
And the beautiful sun

At the sound of the first bird singing
I was leaving for home
With the storm and the night behind me yea
And a road of my own

With the day, came the resolution
I'll be looking for you
La la laa la

Был я ЗДЕСЬ тем июльским утром -
Веря в Любовь,
Мощь Рассвета сияла мудро
Новым Солнцем - Звездой...

Дивный звук первых птичьих песен
Вдруг о Доме шепнул,
Попрощавшись с грозой и ночью
Я с той тропки свернул...

Этим Днём всё вдруг ясно стало –
Я останусь с тобой (с Тобой) !!!
Ла-ла-лаа

Я Любовь всё искал далече...
Перепробовав всё...
Ни к кому из всех тех, что встретил,
Тот Огонь не дошёл... -

Он - внутри, Он - в мечтах, Он - в душе...
Ла-ла-лаа-ла

Он - внутри, Он - в мечтах, Он - в душе...
Ла-ла-лаа
Ла-ла-лаа а-а-а...

На Земле сим июльским утром -
Вера в Любовь,
Мощь Рассвета сияет мудро
Новым Солнцем - Звездой...

Дивный звук первых птичьих песен
Вдруг о Доме шепнул,
Он, простившись с грозой и ночью, ДА,
В Твою Вечность шагнул...

Этим Днём всё вдруг ясно стало –
Я останусь с тобой (с Тобой) !!!
Ла-ла-лаа

Перевод добавил(а): Андрей.

Добавлен/редактирован: 26.12.2012 Просмотров: 5630

July Morning

Июльским утром

Текст песни (исполняет Uriah Heep)

Перевод песни (Ирина Седова)

There I was on a July morning
Looking for love
With the strength of a new day dawning
And the beautiful sun

At the sound of the first bird singing
I was leaving for home
With the storm and the night behind me
And a road of my own

With the day came the resolution
I'll be looking for you
La la la la ...

I was looking for love in the strangest places
There wasn't a stone that I left unturned
Must have tried more than a thousand faces
But not one was aware of the fire that burned

In my heart, in my mind, in my soul
La la la la ...
In my heart, in my mind, in my soul
La la la la ...

There I was on a July morning
I was looking for love
With the strength of a new day dawning
And the beautiful sun

And at the sound of the first bird singing
I was leaving for home
With the storm and the night behind me
Yeah, and a road of my own

Это было июльским утром –
С жаждой любви
Я на самой заре проснулся
И услышал призыв.

И со звуками песен птичьих,
Чтоб свой дом найти.
Я пошел сквозь шторм и ночи,
Чтоб свой путь обрести.

Пришел день – я решение принял:
Отыскать тебя.
Ла-ла-ла-ла

Я искал любовь в каждом странном месте,
Под каждый камень везде смотрел.
Я в лица глядел и пытливо и честно -
Но никто не постиг, что огонь горел

В моем сердце, в моих мыслях, и в душе.
Ла-ла-ла-ла
В моем сердце, в моих мыслях, и в душе.
Ла-ла-ла-ла

Это было июльским утром –
С жаждой любви
Я на самой заре проснулся
И услышал призыв.

И со звуками песен птичьих,
Чтоб свой дом найти.
Я пошел сквозь шторм и ночи,
Чтоб свой путь обрести.

Перевод добавил(а): dovace1001.

Добавлен/редактирован: 14.01.2018 Просмотров: 2210

Поделиться с друзьями:
Мне нравится:

Come Away Melinda

Confession

Easy Livin

Echoes in the Dark

Falling in Love

Free Me

Gypsy

If I Had the Time

July Morning

Lady in Black

Rain

Rainbow Demon

Salisbury

Seven stars

Sunrise

!!! Все переводы !!!

Можете добавить свой перевод.

Или вы можете отправить заявку на перевод.

Комментарии

Комментарий добавил(а): Владимир
Дата: 07.05.2015

Я впервые услышал эту композицию в 1973 году в студенческом общежитии одного из ВУЗов г. Барнаула. Я знаю о чем эта песня - о любви. Владею английским языком. Да и без этого понятно о чем песня. О чем еще можно так искренне, проникновенно, с чувством петь, как не о любви. Наша молодость была прекрасна, если в ней были такие песни. Жаль, теперь так не поют.

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки