Перевод песни Pink Floyd - When the Tigers Broke Free(саундтрек к фильму "Стена")
When the Tigers Broke Free(саундтрек к фильму "Стена") |
Когда тигры вырвались на свободу | |||
Текст песни (исполняет Pink Floyd) |
Перевод песни (Илья Тимофеев) | |||
It was just before dawn |
Это случилось как раз перед рассветом, | |||
Перевод добавил(а): Андрей. |
Добавлен/редактирован: 12.12.2012 Просмотров: 4576 | |||
Поделиться с друзьями: | Мне нравится: | |||
Another Brick in the Wall Part 1
Another Brick in the Wall Part 2
Another Brick in the Wall Part 3
Можете добавить свой перевод.
Или вы можете отправить заявку на перевод.
Комментарии
- Комментарий добавил(а): belowclouds
- Дата: 16.04.2013
Предлагаю свой вариант - не смог через добавления:
Перед самой зарёю,
Кровавым рассветом,
В тот гибельный год,
Поступила команда - стоять до конца, приказали - отставить отход.
Командир отдал честь, каждый чувствовал - крест им поставят в том месте где танки прорвались.
Им под Анцио выпал тяжёлый расклад - мост на Рим за две сотни ребят.
И отца не вернёшь,
Мать узнала в тот год,
Сам король ведь прислал на письмо.
Я глядел через слёзы, ведь золото строк
не вернут ничего.
И я помню тот день, пыльный свёрток в комоде средь старых вещей, личный штамп короля, его подпись, и жёлтые снимки родного лица.
Серебрится трава,
На земле тишина
Там, где "Тигры" прошли.
И не стало под ласковым небом парней из британской команды
"Компания Си"
И потерь не считали, и быстро забыли погибших, и тех, кто от ран умирали.
Там ведь был мой отец, если можешь, нас, папа, прости!