Перевод песни Hetalia - Tres Bien na Ore ni Dakare
Tres Bien na Ore ni Dakare |
Быть охваченным моею красотой | |||
Текст песни (исполняет Hetalia) |
Перевод песни (автор пожелал остаться неизвестным) | |||
("Bonjour! Je m'appelle France.") |
(Привет! Я Франция) | |||
Перевод добавил(а): trsongs. |
Добавлен/редактирован: 10.12.2012 Просмотров: 2075 | |||
Поделиться с друзьями: | Мне нравится: | |||
Можете добавить свой перевод.
Или вы можете отправить заявку на перевод.
Комментарии
- Комментарий добавил(а): trsongs
- Дата: 10.12.2012
Перевод выполнен с английского текста:
Be Embraced by the Tres Bien Me
("Bonjour! Je m'appelle France.")
A stream of love flowing from the Seine
A clear smile that envelops the world
The more you put time out of order, the more fascinating every day is
Ah, how beautiful the panorama of Paris is
It's a perfect picture of a town
Spectacular and gorgeous
And yet, none of that even rivals,
That's right, me... trиs bien!
I'll beautifully whisper of beauty
Right into your ear
It is enough for the whole world
Be embraced by wonderful me
The Arc de Triomphe towers above the Charles de Gaulle station
By seizing control of the summit of Montmartre
You shall be gaily bewitched by the Moulin Rouge
The shape of the panorama of Paris is the ultimate beauty
Wine glass in hand
I'm a romantic and stylish man
A pronoun for beauty and love, is
That's right me... trиs bien!
Loveliness will dance lovely
Before your very eyes
Coloring the whole world
I'm dyed in tricolore
Let's love so beautifully
That no one will be able to imitate it
Three stars is just not enough
When you speak of me...
("First of all is to be beautiful and lovely.
How many stars are out there is not something to be decided by someone else.
And also - beauty and love
Know no borders")
I'll beautifully whisper of beauty
Right into your ear
It is enough for the whole world
Be embraced by wonderful me
Let's love so beautifully
That one one will be able to imitate it
Coloring the whole world
I'm dyed in tricolore
Au revoir