Перевод песни Led Zeppelin - Ramble On

Ramble On

В путь!

Текст песни (исполняет Led Zeppelin)

Перевод песни (Psychea)

Leaves are falling all around, It's time I was on my way.
Thanks to you, I'm much obliged for such a pleasant stay.
But now it's time for me to go. The autumn moon lights my way.
For now I smell the rain, and with it pain, and it's headed my way.
Sometimes I grow so tired, but I know I've got one thing I got to do...

[Chorus:]
Ramble On, And now's the time, the time is now, to sing my song.
I'm goin' 'round the world, I got to find my girl, on my way.
I've been this way ten years to the day, Ramble On,
Gotta find the queen of all my dreams.

Got no time to for spreadin' roots,
The time has come to be gone.
And to' our health we drank a thousand times, it's time to Ramble On.

[Chorus]

Mine's a tale that can't be told, my freedom I hold dear.
How years ago in days of old, when magic filled the air.
T'was in the darkest depths of Mordor, I met a girl so fair.
But Gollum, and the evil one crept up and slipped away with her, her, her....yeah.

[Chorus]

Gonna ramble on, sing my song. Gotta keep-a-searchin' for my baby...
Gonna work my way, round the world.
I can't stop this feelin' in my heart
Gotta keep searchin' for my baby. I can't find my bluebird!

Листья облетели, мне пора в путь.
Спасибо вам за добрый приют -
Но я должен уйти. Светит осенняя луна,
Пахнет дождем - и, скрепя сердце, я ухожу вслед за ним.
Порой я так изматываюсь - но я знаю, что всегда должен быть готов пуститься...

[Припев:]
В путь! Обойти с песней весь свет -
И встретиться наконец со своей девочкой.
Уже, кажется, десять лет прошло - но я по-прежнему в пути
И по-прежнему мечтаю встретиться с королевой своих снов.

У меня нет времени на всякие пустяки -
Я не имею права задерживаться.
Мы уже столько раз пили за наше здоровье, - нет, сейчас мне пора в путь!

[Припев]

О себе я не рассказываю - моя свобода мне слишком дорога;
Но... Давным-давно - в ту пору самый воздух дышал волшебством, -
В темных глубинах Мордора* я встретил прекраснейшую на свете девушку...
Но злобный Голлум* похитил ее и ускользнул от меня с ней, да, да, да...

[Припев]

Пора в путь; пора запеть - и пуститься на поиски своей малышки...
Не останавливаясь, только вперед - и так обойти весь мир...
Мое сердце не даст мне остановиться,
Я должен найти свою милую - но где же она?..


*Отсылки к роману Дж. Р. Толкина "Властелин Колец"

Перевод добавил(а): Андрей.

Добавлен/редактирован: 03.12.2012 Просмотров: 2956

Поделиться с друзьями:
Мне нравится:

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки