Перевод песни Simon and Garfunkel - The Sound of Silence

The Sound of Silence

Звук тишины

Текст песни (исполняет Simon and Garfunkel)

Перевод песни (GrYuGr)

Hello darkness, my old friend,
I've come to talk with you again,
Because a vision softly creeping,
Left its seeds while I was sleeping,
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence

In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone,
‘Neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence

And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that voices never share
And no one dared
Disturb the sound of silence

“Fools” said I, “You do not know
Silence like a cancer grows.
Hear my words that I might teach you,
Take my arms that I might reach you.”
But my words like silent raindrops fell,
And echoed
In the wells of silence

And the people bowed and prayed
To the neon god they made.
And the sign flashed out its warning,
In the words that it was forming.
And the sign said,
Тhe words of the prophets are written on the subway walls
And tenement halls.
And whisper'd in the sound of silence

Привет, темнота, мой старый друг,
Я опять пришел, пообщаться с тобой
Так как зерно незрелого воззренья
Засеялось, пока я спал,
И взращенное в уме виденье восстало,
В звуке тишины


В тревожных снах я шел один
По узким мощеным улицам,
Под светом фонарных ламп,
От холода и сырости подняв воротник ,
Под бьющим в глаза неоновым светом,
Разрывающим ночь,
И ласкающим звук тишины

И в обнаженном свете я увидел:
Десятки тысяч человек
Безмолвно говорящих,
Несказанное слышащих,
Беззвучно поющих,
Не осмеливающихся
Потревожить звук тишины

"Дурни", - сказал им я, -
"Тишина растет как рак,
- учитесь,
Вот моя рука, коснитесь"
Но мои слова немым дождем пролились
И эхом в пространствах тишины отразились

А люди кланялись и молились
Созданному ими неоновому богу,
И грозное знаменье вдруг явилось,
Глася:
«Читайте пророчества на стенах подземки…
И стенах многоквартирных домов…»
И шепотом отразилось в звуке тишины

Перевод добавил(а): gryugr.

Добавлен/редактирован: 02.10.2012 Просмотров: 11154

The Sound of Silence

Звуки тишины

Текст песни (исполняет Simon and Garfunkel)

Перевод песни (sipweb)

Hello darkness, my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain Still remains within the sound of silence

In restless dreams, I walked alone
Narrow streets of cobblestone
'Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night, and touched the sound of silence

And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never shared And no one dared disturb the sound of silence

"Fools," said I, "You do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you"
But my words, like silent raindrops, fell And echoed in the wells of silence

And the people bowed and prayed
To the neon god they made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
And the sign said, "The words of the prophets are written on the subway walls and tenement halls
And whispered in the sound of silence"

Здравствуй тьма, мой старый друг.
Я пришёл к тебе, уснув
И в видениях моих
Зёрна грёз рождают сны.
И теперь в моём мозгу
Я могу видеть звуки тишины.

В беспокойных снах один
Шёл по улицам пустым.
В ареоле фонаря
Сырость мучила меня,
Но затем в глаза неон
Засветил как сотни солнц,
Прикасаясь к звукам тишины.

В свете я увидел всех
Десять тысяч человек,
Люди говорят без слов
И не слышат ничего,
Пишут песни к голосам, что
никогда не зазвучат
И никто не смел вздыхать,
Нарушая звуки тишины

Дураки! - сказал я им,
- Тишина как рак больным
Разрастается, растёт,
Слушайте, чтоб я вас мог
Научить, коснись руки,
- но слова мои стекли,
словно капли у земли,
эхом канули в колодцах тишины.

Люди кланялись в мольбе
Словно богу, что воскрес,
Вспыхнуло табло тогда
Бог неонный указал:
"Вам пророк всё написал
на метро и на домах и прошептал
вам в полной тишине"

Перевод добавил(а): sipnet.

Добавлен/редактирован: 28.04.2021 Просмотров: 561

Поделиться с друзьями:
Мне нравится:

The Sound of Silence

Можете добавить свой перевод.

Или вы можете отправить заявку на перевод.

Комментарии

Комментарий добавил(а): Ярослав
Дата: 24.12.2009

О Тишине
Охренительная
Со вселенской печалью

Комментарий добавил(а): Марина
Дата: 27.02.2010

Одиночество
очень нравится
Грусть

Комментарий добавил(а): тиэлин
Дата: 22.05.2011

во сне можно не дышать.уводит от всего.волшебная

Комментарий добавил(а): Иван
Дата: 25.09.2011

Чудо а не песня!!!прелесть!!легенда!!!

Комментарий добавил(а): roman
Дата: 16.10.2011

шедевр,тут чуства, слушать нужно...

Комментарий добавил(а): Богдан Синягин
Дата: 01.09.2012

В детстве со старшими парнями слушали по транзистору радио Люксембург, тогда впервые услышал ее. С тех пор для она она одна из любимейших. Песня о дороге в ночи, печали, поиске, разачаровании и огоньке новой надежды. Песня о нашей жизни...

Комментарий добавил(а): Андрей
Дата: 25.02.2013

О поиске тишины внутри себя

Комментарий добавил(а): Jony
Дата: 30.03.2013

Божественно! Музыка и слова рождены друг для друга..

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки