Перевод песни Carl Orff - O Fortuna

O Fortuna

О, Фортуна

Текст песни (исполняет Carl Orff)

Перевод песни (автор неизвестен)

O Fortuna
velut luna
statu variabilis,
semper crescis
aut decrescis;
vita detestabilis
nunc obdurat
et tunc curat
ludo mentis aciem,
egestatem,
potestatem
dissolvit ut glaciem.

Sors immanis
et inanis,
rota tu volubilis,
status malus,
vana salus
semper dissolubilis,
obumbrata
et velata
michi quoque niteris;
nunc per ludum
dorsum nudum
fero tui sceleris.

Sors salutis
et virtutis
michi nunc contraria,
est affectus
et defectus
semper in angaria.
Hac in hora
sine mora
corde pulsum tangite;
quod per sortem
sternit fortem,
mecum omnes plangite!

O, Фортуна,
словно луна
ты изменчива,
всегда создавая
или уничтожая;
ты нарушаешь движение жизни,
то угнетаешь,
то возносишь,
и разум не в силах постичь тебя;
что бедность,
что власть —
всё зыбко, подобно льду.

Судьба чудовищна
и пуста,
уже с рождения запущено колесо
невзгод и болезней,
благосостояние тщетно
и не приводит ни к чему,
судьба следует по пятам
тайно и неусыпно
за каждым, как чума;
но не задумываясь
я поворачиваюсь незащищённой спиной
к твоему злу.

И в здоровье,
и в делах
судьба всегда против меня,
потрясая
и разрушая,
всегда ожидая своего часа.
В этот час,
не давая опомниться,
зазвенят страшные струны;
ими опутан
и сжат каждый,
и каждый плачет со мной!

Перевод добавил(а): olga19831983.

Гомогенизация молока оборудование - гомогенизатор молока оборудование tecsahimmash.ru.

Добавлен/редактирован: 29.12.2011 Просмотров: 10765

O Fortuna

Рок людской

Текст песни (исполняет Carl Orff)

Перевод песни (Владислав Ковалив)

O Fortuna
velut luna
statu variabilis,
semper crescis
aut decrescis;
vita detestabilis
nunc obdurat
et tunc curat
ludo mentis aciem,
egestatem,
potestatem
dissolvit ut glaciem.

Sors immanis
et inanis,
rota tu volubilis,
status malus,
vana salus
semper dissolubilis,
obumbrata
et velata
michi quoque niteris;
nunc per ludum
dorsum nudum
fero tui sceleris.

Sors salutis
et virtutis
michi nunc contraria,
est affectus
et defectus
semper in angaria.
Hac in hora
sine mora
corde pulsum tangite;
quod per sortem
sternit fortem,
mecum omnes plangite!

Как луна на небе вечно
То растет, то убывает,
Так и рок людской изменчив,
Постоянства он не знает.
Рок то лечит, то терзает
В непонятном безразличье:
Как лед тая, исчезает
И убогость, и величье.

Рок жестокий, непонятный,
Словно колесо, нас давит…
Тщетно все, и рок превратный
Нам мучений лишь добавит.
Мрачный рок, непостижимый,
Злобствуешь, меня терзая.
Я дрожу, как одержимый,
Спину мукам подставляя.

Рок достатком и удачей
Баловать меня не хочет.
И я – так или иначе –
Надрываюсь днем и ночью.
Вот сейчас, без промедленья,
Струн коснитесь все рукою!
Даже сильным нет спасенья…
Плачьте, плачьте все со мною!

Перевод добавил(а): KVI.

Добавлен/редактирован: 19.08.2019 Просмотров: 1208

Поделиться с друзьями:
Мне нравится:

O Fortuna

Можете добавить свой перевод.

Или вы можете отправить заявку на перевод.

Комментарии

Комментарий добавил(а): РИнат
Дата: 12.12.2012

о фортуне,фортуна изменчива
на уроке музыке :)

Комментарий добавил(а): Камал
Дата: 14.07.2015

Эта песня о о, фортуне, изменчивой как луна, создающей или уничтожающей; нарушающей движение жизни, то угнетающей, то возносящей и т.д. по тексту.

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки