Перевод песни Jonas Brothers - S.O.S.

S.O.S.

S.O.S.

Текст песни (исполняет Jonas Brothers)

Перевод песни (_Alise_)

Told you I made dinner plans
For you and me and no one else
That don't include your crazy friends
Well I'm done
With awkward situation's
Empty conversations

Oohh This is an S.O.S.
Don't wanna second guess
This is the bottom line
It's true
I gave my all for you
Now my heart's in two
And I can't find the other half
It's like I'm walking on broken glass
Better believe I bled
It's a call I'll never get

So this is where the story ends
A conversation on IM
Well I'm done with texting
Sorry for the miscommunication

Oohh This is an S.O.S.
Don't wanna second guess
This is the bottom line
It's true
I gave my all for you
Now my heart's in two
And I can't find the other half
It's like I'm walking on broken glass
Better believe I bled
It's a call I'll never get

Next time I see you
I'm giving you a high five
Cuz hugs are overrated
Just FYI

Oohh This is an S.O.S.
Don't wanna second guess
This is the bottom line
It's true
I gave my all for you
now my heart's in two
Oohh This is an S.O.S.

Don't wanna second guess
This is the bottom line
It's you
I gave my all for you
now my heart's in two
And I can't find the other half
It's like I'm walking on broken glass
better believe I bled
It's a call I'll never get

Я сказал тебе, что у меня есть планы на обед
Для тебя и меня и больше никого,
Это означает: никаких сумасшедших друзей.
С меня хватит
Пустых бесед
Неловкой ситуации....

Это сигнал S.O.S.
Не хочу пересматривать своё решение,
Это линия предела,
Это правда.
Я все тебе отдал,
Теперь мое сердце разделено надвое,
И я не могу найти вторую половину.
Такое чувство, будто иду по осколкам стекла,
Лучше поверь, я истекаю кровью.
Но этого звонка от тебя никогда не будет....

Так вот где кончается история
Разговор по Instant Messaging -
С меня хватит переписки!
Извини за отсутствие контакта...

Это сигнал S.O.S.
Не хочу пересматривать своё решение,
Это линия предела,
Это правда.
Я все тебе отдал,
Теперь мое сердце разделено надвое,
И я не могу найти вторую половину.
Такое чувство, будто иду по осколкам стекла,
Лучше поверь, я истекаю кровью.
Но этого звонка от тебя никогда не будет....

В следующий раз, когда увижу тебя,
Я дам тебе только пять,
Потому что объятия - для отношений иного уровня:
Это так, к сведению*...

Это сигнал S.O.S.
Не хочу пересматривать своё решение,
Это линия предела,
Это правда.
Я все тебе отдал,
Теперь мое сердце разделено надвое,
Это сигнал S.O.S.

Не хочу пересматривать своё решение,
Это линия предела,
Это всё ты...
Я всё тебе отдал.
Теперь мое сердце разделено надвое,
И я не могу найти вторую половину.
Такое чувство, будто иду по осколкам стекла,
Лучше поверь, я истекаю кровью.
Но этого звонка от тебя никогда не будет....

* - FYI - аббревиатура, принятая в электронных письмах - For Your Information

Перевод добавил(а): _Alise_.

Для чого необхідна експертиза проектів.

Добавлен/редактирован: 10.05.2011 Просмотров: 4249

Поделиться с друзьями:
Мне нравится:

Видео

Комментарии

Комментарий добавил(а): _Alise_
Дата: 25.06.2011

ну разве они не лапы???

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки