Перевод песни Winners of Eurovision (Победители Евровидения) - (1994) Paul Harrington and Charlie McGettigan - Rock'n'Roll Kids

(1994) Paul Harrington and Charlie McGettigan - Rock'n'Roll Kids

Дети рок-н-ролла

Текст песни (исполняет Winners of Eurovision (Победители Евровидения))

Перевод песни (Андрей Колосов из Белгорода)

I remember '62
I was sixteen and so were you
And we lived next door,
On the avenue.
Jerry Lee was big and Elvis too;
Blue jeans and blue suede shoes,
And we never knew
What life held in store.
We just wanted to rock 'n' roll forever more.

We were the Rock 'n' Roll Kids
And Rock 'n' Roll was all we did
And listening to those songs on the radio;
I was yours and you were mine
But that was once upon a time,
Now we never seem to Rock 'n' Roll anymore.

Now Johnny's in love with the girl next door,
And Mary's down at the record store,
They don't want to be...around us no more.
"Golden Oldies" but we hardly speak
Too busy running to a different beat
Hard to understand, we were once like them.
How I wish we could find those Rock 'n' Roll days again.

We were the Rock 'n' Roll Kids
And Rock 'n' Roll was all we did,
And listening to those songs on the radio;
I was yours and you were mine,
But that was once upon a time,
Now we never seem to Rock and Roll anymore.

I was yours and you were mine
That was once upon a time,
Now we never seem to Rock and Roll...

We just never seem to Rock and Roll anymore.

Я помню 1962
Нам было по шестнадцать лет
И мы жили по соседству,
На одной улице.
Джерри Ли и Элвис были уже взрослыми
Синие джинсы и синие замшевые ботинки
И мы никогда не знали
Что готовила нам жизнь.
Мы просто хотели, чтобы рок-н-ролл жил вечно.

Мы были детьми рок-н-ролла
Рок-н-ролл был всем для нас
Мы слушали песни по радио;
Мы были всегда вместе
Но это было так давно,
Теперь же нам кажемся, что мы никогда не вернёмся в эпоху рок-н-ролла.

Теперь Джонни, влюблён в девушку по соседству,
А Мэри сидит в магазине звукозаписей,
Они больше не хотят быть... рядом с нами.
Мы жили в эпоху рассвета "Старых хитов", но нам трудно вспомнить их мотив
Мы слишком заняты, гоняясь за разными ритмами
Трудно представить, что когда-то мы были похожи на них.
Как мне жаль, что мы снова не можем вернуться в те дни эпохи рок-н-ролла.

Мы были детьми рок-н-ролла
Рок-н-ролл был всем для нас
Мы слушали песни по радио;
Я был твоим, а ты была моей
Но это было так давно,
Теперь же нам кажемся, что мы никогда не вернёмся в эпоху рок-н-ролла.

Я был твоим, а ты была моей
Но это было так давно,
Теперь же нам кажемся, что мы никогда не вернёмся в эпоху рок-н-ролла…

Нам просто кажется, что мы никогда не вернёмся в эпоху рок-н-ролла.

Перевод добавил(а): Андрей.

Добавлен/редактирован: 14.09.2010 Просмотров: 2745

Поделиться с друзьями:
Мне нравится:

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки