Перевод песни Mark Lanegan - Night Flight to Kabul

Night Flight to Kabul

Ночной полёт в Кабул

Текст песни (исполняет Mark Lanegan)

Перевод песни (Revan)

Is there gold, is there gold in Kabul?
I've been there in a nest of snakes
I've been there as a blackout artist
Everyone trying to take my place

Is there gold?
Is there gold?

I was there as a midnight watchman
I was there for a masquerade
I was there as a makeup artist
Everyone trying to point the blame

Is there gold?
Is there gold?

I sawed myself in halves
I grew myself a pair of hooves
You gave to me this gift
I love you, still
Alone I drift

Is there gold, gold in Kabul?
I've been there in a suicide vest
I've been there with the hangman rising
Everyone trying to take the piss

Is there gold?
Is there gold?

I sawed myself in halves
I grew myself a pair of horns
You gave to me this gift
I love you, still
Alone I drift

You can walk from there to China
From state to reptilian state
Holy Americans singing vespers
Convinced that they control somebody's fate

Is there gold?
Is there gold?

I sawed myself in halves
I grew myself a pair of hooves
You gave to me this gift
I love you, still
Alone I drift

Is there gold?
Is there gold?
Is there gold?
Is there gold?
Is there gold?
Is there gold?

Есть ли золото*, есть ли золото в Кабуле?
Я был там, в гнездовье змей,
Я был там, как забытый артист,
И каждый пытался занять моё место

Есть ли золото?
Есть ли золото?

Я был там, работал ночным сторожем,
Я приезжал туда ради маскарада,
Я был там как загримированный артист,
И каждый пытался меня в чём-то обвинить

Есть ли золото?
Есть ли золото?

Я разрезал себя пополам,
Я отрастил себе пару копыт,
Ты дала мне этот дар,
Я люблю тебя,
Но я всё ещё один

Есть ли золото, золото в Кабуле?
Я был там в жилете смертника,
Я был там, где ставили виселицу,
И каждый пытался на неё помочиться

Есть ли золото?
Есть ли золото?

Я разрезал себя пополам,
Я вырастил себе пару косяков,
Ты дала мне этот дар,
Я люблю тебя,
Но я всё ещё один

Ты можешь дойти отсюда до Китая,
От государства до состояния рептилии**,
Пока святые американцы поют вечерню,
Убеждённые, что могут контролировать чью-то судьбу

Есть ли золото?
Есть ли золото?

Я разрезал себя пополам,
Я отрастил себе пару копыт,
Ты дала мне этот дар,
Я люблю тебя,
Но я всё ещё один

Есть ли золото?
Есть ли золото?
Есть ли золото?
Есть ли золото?
Есть ли золото?
Есть ли золото?

Перевод добавил(а): Revan.

Добавлен/редактирован: 26.10.2021 Просмотров: 543

Поделиться с друзьями:
Мне нравится:

Night Flight to Kabul

Ugly Sunday

Можете добавить свой перевод.

Или вы можете отправить заявку на перевод.

Комментарии

Комментарий добавил(а): Revan
Дата: 24.10.2021

*Под золотом, возможно, подразумевается опиум
**игра слов: state переводится и как "государство", и как "состояние"

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки