Перевод песни Grizzly Bear - Slow Life (саундтрек к фильму Сумерки. Сага. Новолуние)
Slow Life (саундтрек к фильму Сумерки. Сага. Новолуние) |
Медленная жизнь | |||
Текст песни (исполняет Grizzly Bear) |
Перевод песни (автор неизвестен) | |||
I think I know what's on your mind |
Я думаю, что знаю, что у тебя на уме | |||
Перевод добавил(а): trsongs. |
Добавлен/редактирован: 11.01.2011 Просмотров: 9362 | |||
Поделиться с друзьями: | Мне нравится: | |||
Можете добавить свой перевод.
Или вы можете отправить заявку на перевод.
Комментарии
- Комментарий добавил(а): Статья 110
- Дата: 25.11.2009
Простите, но эту песенку лучше слушать не зная перевода... уж больно он несвязный...
- Комментарий добавил(а): stray_dog
- Дата: 30.11.2009
не простим ;)
эту песню нужно слушать Зная перевод, по другому нельзя. Она очень даже со смыслом, просто перевод этот не вполне удачный..
вы просто вслушайтесь.. мурашки..
просто попытайтесь Понять)
- Комментарий добавил(а): Divine
- Дата: 30.11.2009
Несомненно здесь есть какой-то смысл, "Медленная жизнь" может это жизнь вампира, ведь он бессмертен и для него жизнь очень длинна, он видит как люди стареют и покидают этот мир, а он всё по-прежнему живёт в своём возрасте, медленно текущей жизнью.
- Комментарий добавил(а): MiLa
- Дата: 02.12.2009
песня хорошая и смысл в словах есть....это моя любимая песня из саундтреков к новолунию!!!!!
- Комментарий добавил(а): Настя...
- Дата: 10.12.2009
Это замечательнейшая песня из фильма...она берет меня за душу...иногда даже плачу под нее...
- Комментарий добавил(а): Ната
- Дата: 20.12.2009
...это песня действительно со смыслом....она берет за душу....я под неё плачу....почти всегда....
- Комментарий добавил(а): Гость.
- Дата: 25.12.2009
песня ничего, просто перевод не совсем правильно сделан.
- Комментарий добавил(а): Лиза
- Дата: 07.01.2010
В этой песне есть большой, хороший смысл...
Я думаю говорится как раз о вампире и человеке...
вампир не может прочитать, но догадывается что у человека на уме...когда перед вампиром дует ветер он чуствует запах...девушка не знает...она единственная кого он захотел...ну скажем так съесть...и еденственная чьи мысли не слышит...этот постоянный шум всё время(мысли людей)...он делает ставки(т.е думает) сохранить ей жизнь(...делает ставки на счастье) или ему безразлична её жизнь(...ставки на безразличие...)
Так же решает что это будет последний убитый им человек(последняя котострофа...)
поэтому в песне говориться:
"Даже притом, что ты - единственная, кого я вижу
Это - последняя катастрофа"
Это значит что даже притом что он борится с собой пытается удержаться...он подумывает убить...и это будет первый раз за почти 100 лет и последний(последняя катострофа...)
- Комментарий добавил(а): Лора
- Дата: 13.01.2010
Мне эта песня очень и очень нравится. Слушаю каждый день по нескольку раз. А насчет смысла, то я считаю, что он как раз очень глубокий и подходит по сути.
- Комментарий добавил(а): Irez
- Дата: 30.01.2010
Лизе. Вы просто молодец!Приятно было прочитать ваш комментарий. Я присоединяюсь к вашему мнению всем сердцем и душой.
- Комментарий добавил(а): Гирра
- Дата: 04.03.2010
Песня просто...ВАУ!Слушаю и растворяюсь...
- Комментарий добавил(а): элинка
- Дата: 23.03.2010
попробуйте читать книгу и обновременно слушать песни из фильма эффект супер
иногда даже кажется что это происходит с тобой. Такая буря эмоций!!!!!!!!!!!!!!!!
- Комментарий добавил(а): Елена
- Дата: 08.05.2010
что значит, перевод не совсем удачный? просто автор не стала нам впихивать свои домыслы, а перевела наиболее близко к тексту, этот перевод хотя бы правдивый в отличие от других...
- Комментарий добавил(а): Ирина
- Дата: 11.01.2011
Очень красивая песня. Я могу иногда слушать музыку внутри себя, это типа внутренней памяти на звук...Так вот. Я смотрела Новолуние вечером, а на следующее утро проснулась от странного сна (мне почти каждую ночь снятся вампиры из Сумерек, сегодня я была у Вольтури...) и в этом сне звучала эта песня... Помню, что я протянула руку и назвала своё имя какому-то парню...
- Комментарий добавил(а): Вика
- Дата: 21.02.2011
Эта песня самое лучшее понятие об фильме. Просто смысл песни нельзя перевести, это тоже самое что переводить Пушкина или Шевченка на иностранные языки-смысл потеряется. По этому, слушайте в оригинале. Песня убойная, обожаю ее.
- Комментарий добавил(а): Марина
- Дата: 25.01.2014
Куча думающих, что эта песня о вампирах, перестаньте смотреть "сумерки"! Не тупите, песня писалась отдельно от фильма, автор этой песни даже и не пытался впихнуть сюда что-то сверхъестественное. Песня о банальности и о повседневности. Может вас запутал перевод, потому как он здесь вообще неправильный.