Перевод песни Anal Cunt - You're In A Coma

You're In A Coma

Ты в коме

Текст песни (исполняет Anal Cunt)

Перевод песни (Шизофреник)

you're a fucking vegetable,we tried to pull the plug
but you still wouldn't die,you're a dumb stupid fag

[pre chorus:]
you shit in a bag,you piss in a tube,you can't walk,you can't move

[chorus:]
you're in a coma [x4]

i tried to give you a hotfoot,but you didn't notice
you're gay and you're in a coma,you're a fruit and a vegetable

...

[repeat pre chorus and chorus]

Ты ёбаный овощь, мы пытались отключить тебя от аппарата
Но ты так и не умер, грёбаный тупой пидорас

[Вступление к припеву:]
Ты - всего-лишь дерьмо в мешке, **ты ссышь в трубку**, ты не можешь встать на ноги, у тебя нет возможности двигаться

[Припев:]
Ты в коме [повторяется четыре раза]

Я ***бил тебя членом по ноге***, но ты не замечал
Ты гей, который находится в коме, ты фрукт и овощ одновременно

...

[Повторяется вступление к припеву, и сам припев после него]

* Сет Путнам написал эту песню ещё до того, как сам попал в кому в 2004 году. В кому он попал из-за передозировки (употребление коктейля из кокаина, алкоголя и героина). По поводу своей передозировки и комы Путнам сказал в интервью журналу Boston Phoenix : «Как выяснилось, кома - такая же лажа, как в моей песне девятилетней давности. Быть в коме настолько же тупо, как я это и описал».

** Многие задавались вопросом: "Как справляют нужду люди, которые находятся в коме?". Мне пришлось поискать ответы на этот вопрос. Выделю эти два ответа:

Первый ответ: "Как правило, катетер ставят. Герметизируют, кстати, презервативом. Реже обходятся памперсами.
При парентеральном питании каловые массы не образуются. Клизмы, впрочем, иногда делают".

Второй ответ (автор данного ответа поправил автора самого первого ответа): "Катетер только в том случае, если не работает соответствующая система и только на короткий срок. На длинный срок - уростома с трубочкой, а если все работает - для мужчин уропрезервативы (с отводящей трубкой), для женщин - уропрокладки".

*** Вообще, hotfoot - мчаться, быстро идти, нестись. Но тут, как я понял, использовался сленг. В общем, мне пришлось заглянуть в Urban Dictionary (словарь сленговых словечек и прочего дерьма).

Перевод добавил(а): Шизофреник.

Добавлен/редактирован: 01.09.2018 Просмотров: 599

Поделиться с друзьями:
Мне нравится:

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки