Перевод песни BabyMetal - Uki Uki Midnight

Uki Uki Midnight

Беззаботный вечер

Текст песни (исполняет BabyMetal)

Перевод песни (Solmir_Mech)

Denki o keshite genki o chaji
Korya hajimaru yo Uki uki midnight
Sorosoro honki to kaite "maji"
Agepo yo de pikapika miraboru

Geso! Geso! Ikageso ga tabetai!
Atashi wa surume-hana no!
Yada! Yada! Oji-chan mitai!
Kyawai okashi ni shiyou YO!

Shonen shojo yo!
Okashi to yume ippai tsumete
Ima atsumare!
Atashi n chi! Party night!

Anata to watashi You and Me
Koyoi wa tanoshi Uki Uki midnight
Mongen Closing Time
Nononono! No way!
Madamada tsuzuku yo
Kinkiriariiiiiinnnnn!!!

Denki o keshite genki o chaji
Korya hajimaru yo uki uki midnight
Sorosoro honki to kaite "maji"
Agepo yo de pikapika miraboru

Shonen shojo yo!
Okashi to yume ippai tabete
Ima tobidase
atashi-n-chi! Paaritai.

Anata to watashi You and Me
Koyoi wa tanoshi Uki Uki midnight
Mongen Closing Time
Nononon! No way!
Madamada tsuzuku yo
Kinkiriariiiiiinnnnn!!!

Nemuku natte kita onaka mo ippai
Demo korekara ga kuraimakkusu
Shobo shobo omeme kosutte, "Maji?"
Agepo yo de kinkirarin!

Denki o keshite genki o chaji
Korya hajimaru yo uki uki midnight
Sorosoro honki to kaite maji!
Agepo yo de pikapika miraboru

Выключается свет, набираемся сил,
Пусть начнётся вечер без забот и хлопот!
Скоро лишь веселье воспримется всерьёз *1
Там, где висит блистающий зеркальный шар.

Вот щупальце кальмара – я хочу кусочек!
Сушёные кальмары – то, что я люблю!
О нет, девчонки такое есть не захотят, *2
Давай-ка лучше конфеток наберём!

Эй, мальчики, девочки!
Конфетки и мечты уносите с собой.
Пора, собираемся!
Вечеринка продолжится у меня!

Ты да я, и нам с тобой — нам с тобой
Сегодня будет весело — беззаботным вечером
Вот и всё — время вышло
О нет, нет! — Как так!
Мы же не закончили —
Заискримся, заблестим!

Выключается свет, набираемся сил,
Пусть начнётся вечер без забот и хлопот!
Скоро лишь веселье воспримется всерьёз
Там, где висит блистающий зеркальный шар.

Беззаботный вечер.

Эй, мальчики, девочки!
Доедайте конфетки, исполняйте мечты.
Пора, выметаемся!
Вечеринка продолжится у меня! *3

Ты да я, и нам с тобой — нам с тобой
Сегодня будет весело — беззаботным вечером
Вот и всё — время вышло
О нет, нет! — Как так!
Мы же не закончили —
Заискримся, заблестим!

Я вот-вот засну, уже всем сыта по горло,
Но ведь самая потеха — только началась.
Едва моргая, протру глаза — «Серьёзно?»
Веселитесь, заискримся, заблестим!

Выключается свет, набираемся сил,
Пусть начнётся вечер без забот и хлопот!
Скоро лишь веселье воспримется всерьёз
Там, где висит блистающий зеркальный шар.

Перевод добавил(а): Solmir_Mech.

Добавлен/редактирован: 13.10.2018 Просмотров: 2042

Поделиться с друзьями:
Мне нравится:

Комментарии

Комментарий добавил(а): Solmir_Mech
Дата: 27.06.2018

Комментарии к переводу:

*1 — дословно, написать honki(хонки) и прочитать как maji(мадзи), то есть не воспринимать серьёзность всерьёз.
*2 — дословно ojichyanmitai(одзитянмитай) «как мой дядя», в Японии сушёных кальмаров обычно едят люди среднего возраста, попивая сакэ.
*3 — важно понимать, что эту фразу теперь говорит другая девочка, то есть, вечеринка продолжится в другом месте.

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки