Перевод песни The Devil Wears Prada - War

War

Борьба

Текст песни (исполняет The Devil Wears Prada)

Перевод песни (Progressive Guys Inc.)

Will I ever, ever forgive myself?
The same question, it's never fading
I watch her wings eclipse the light of day
It keeps coming back, coming back

Right now (right now, right now)
I'm fighting the war rather than war itself
I'm caught in the midst of no redemption
I'm fighting the war rather than war itself
The same dream over and over, over and over

I thought I could be more
Than simply a victim
I fight through sleepless nights
Without an answer

Somehow (somehow, somehow)
I'm fighting the war rather than war itself
I'm caught in the midst of no redemption
I'm fighting the war rather than war itself

Some say there's hope in this, there is love
Show me her eyes, I'll feel her hair
I'll be back to deja vu
Over and over
The same dream
The same question

Will I ever forgive myself?
Will I ever forgive myself?
Will I ever forgive myself?
Will I ever forgive myself?

Смогу ли я когда-нибудь простить себя?
Повторяющийся вопрос, который никогда не угасает
Я вижу ее крылья, затмившие лучи дня*
И оно возвращается, возвращается**

Прямо сейчас (сейчас, сейчас)
Я веду эту войну, вместо того чтобы победить себя***
Я пойман в разгар искупления****
Я веду эту войну, вместо того чтобы победить себя
Один и тот же сон, снова и снова, снова и снова

Я думаю, что должен сделать больше
Чем просто принести жертву
Я борюсь бессонными ночами
Не находя ответа

Так или иначе (или иначе, или иначе)
Я веду эту войну, вместо того чтобы победить себя
Я пойман в разгар искупления
Я веду эту войну, вместо того чтобы победить себя

Некоторые говорят, что в этом и есть надежда, это и есть любовь*****
Так покажите мне ее глаза, я хочу почувствовать ее волосы
И я вернусь к дежавю
Снова и снова
Я вижу один и тот же сон
И задаю себе один и тот же вопрос

Смогу ли я когда-нибудь простить себя?
Смогу ли я когда-нибудь простить себя?
Смогу ли я когда-нибудь простить себя?
Смогу ли я когда-нибудь простить себя?

Перевод добавил(а): SKINNY(216).

Добавлен/редактирован: 30.04.2018 Просмотров: 786

Поделиться с друзьями:
Мне нравится:

Комментарии

Комментарий добавил(а): SKINNY(216)
Дата: 30.04.2018

Было бы неправильным перевести название данной композиции "War" в привычном для нас свете. Это скорее борьба с самим собой, нежели война в привычном для нас понимании. Чтобы полноценно раскрыть для себя смысл строк, Вам необходимо посмотреть клип (youtube.com/watch?v=HfiaUIYF4ds), в котором скрывается весь смысл и посыл, который пытаются донести до нас парни из Дейтона.

В этих строчках описывается борьба каждого человека, живущего на это планете. Борьба с последствиями человеческого безрассудства, которое привело нашу планету к такому печальному исходу. На протяжении всего видеоряда нам показывают людей, искупающих свои грехи. Они пытаются исправить то, что они натворили, но не успевают. Искупление настигает их.

*В этой строчке подразумевается смог и дым и газы, затягивающие небо изо дня в день, глядя не которые каждый из нас должен задаться вопросом: "Смогу ли я когда-нибудь простить себя за это?";

**Искупление;

***Подразумеваются попытки все исправить, вместо того, чтобы перестать совершать ошибки;

****Здесь же показывают как расплата за все содеянное настигает нас и медленно уничтожает именно в тот момент, когда мы пытаемся все исправить;

*****Имеется в виду, что еще остается шанс того, что мы искупим свою вину.
Именно таким я увидел для себя посыл этих строчек. А теперь спросите себя: "Сможете ли вы когда-нибудь простить себя?"

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки