Перевод песни Delta Rae - Bottom Of The River

Bottom Of The River

Дно реки

Текст песни (исполняет Delta Rae)

Перевод песни (Cal Lightman)

Hold my hand
Ooh, baby, it’s a long way down to the bottom of the river
Hold my hand
Ooh, baby, it’s a long way down, a long way down.

If you get sleep or if you get none
The cock’s gonna call in the morning, baby
Check the cupboard for your daddy’s gun
Red sun rises like an early warning
The Lord’s gonna come for your first born son
His hair’s on fire and his heart is burning
Go to the river where the water runs
Wash him deep where the tides are turning

And if you fall...

The wolves will chase you by the pale moonlight
Drunk and driven by a devil’s hunger
Drive your son like a railroad spike
Into the water, let it pull him under
Don’t you lift him, let him drown alive
The good Lord speaks like a rolling thunder
Let that fever make the water rise
And let the river run dry

And I said:

Hold my hand
Ooh, baby, it’s a long way down to the bottom of the river
Hold my hand,
Ooh, baby, it’s a long way down, a long way down

Держи меня за руку,
О, детка, вниз, до дна реки — длинный путь.
Держи меня за руку,
О, детка, длинный путь вниз, длинный путь вниз.(1)

Выспался ты или если не смог,
Утром раздастся зов петуха, малыш,
Проверь шкафчик для папашиного ружья.
Красное солнце восходит как раннее предупреждение,
Господь придёт за твоим первенцем.
У него огненные волосы и его сердце горит.
Иди к реке, где бежит вода,
Окуни его глубоко там, где обращаются приливы.

И если ты падаешь...

Волки будут преследовать тебя в бледном лунном свете,
Пьяные и ведомые дьявольским голодом.
Обращайся с сыном, как с железнодорожным костылём (2),
В воду, пусть его утянет под воду,
Не вытаскивай его, пусть утонет заживо.
Слова доброго Бога — как раскаты грома.
Пусть лихорадка (3) заставит воду подняться,
И пусть река иссякнет.

И я сказала:

Держи меня за руку,
О, детка, вниз, до дна реки — длинный путь.
Держи меня за руку,
О, детка, длинный путь вниз, длинный путь вниз.


1) Песня посвящена охоте на ведьм в средние века, когда человека могли обвинить в колдовстве по абсурдным причинам, например, за рыжий цвет волос, упоминаемый далее. Предполагаемого колдуна или ведьму бросали в реку, и если он или она тонули, то значит, это был обычный человек, а если выплывали — то приспешник дьявола. Таких всё равно ловили и убивали. Так что если человека подозревали в колдовстве, он был мёртв так или иначе, а его убийцы считали себя праведниками, потому что делали это во имя Бога.

2) Крупный гвоздь для скрепления рельс с деревянными шпалами.

3) В Средневековье часты были эпидемии, а из-за отсутствия хороших лекарств они подкашивали целые деревни и города. Эпидемии считали происками ведьм, поэтому когда болезнь подступала, люди хотели только найти виноватого и разделаться с ним, покончив со всем злом, что от него идёт.

Перевод добавил(а): Cal Lightman.

Добавлен/редактирован: 20.01.2017 Просмотров: 915

Поделиться с друзьями:
Мне нравится:

Bottom Of The River

If I Loved You ...

Run

Можете добавить свой перевод.

Или вы можете отправить заявку на перевод.

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки