Перевод песни Луи Армстронг - SAINT JAMES INFIRMARY

SAINT JAMES INFIRMARY

Сент-Джеймсский лазарет

Текст песни (исполняет Луи Армстронг)

Перевод песни (denissimo)

I'm goin' down to St. James Infirmary, See my baby there;
She's stretched out on a long, white table, She's so sweet, so cold, so fair.

Let her go, let her go, God bless her,
Wherever she may be,
She will search this wide world over,
But she'll never find another sweet man like me.

Now, when I die, bury me in my straight-leg britches, Put on a box-back coat and a stetson hat,
Put a twenty-dollar gold piece on my watch chain,
So you can let all the boys know I died standing pat.

Я спустился в St. James Infirmari.
Моя бэби покоилась там
На столе длинном, узком и белом
И была так бледна, так чиста.

Отпусти, отпусти ее, Боже,
Все дороги открой, все пути,
Дай весь мир обойти, только все же ей
Парня лучше, чем я, не найти.

А когда я умру, положите
Меня в самый накрученный гроб,
Двадцать баксов рыжьем прицепите
На цепочку карманных часов.

В дорогом схороните прикиде,
Бросьте шляпу на крышку и плащ,
Чтобы парни сказали, увидев,
Сразу ясно, что жизнь удалась.

Перевод добавил(а): denissimo.

Добавлен/редактирован: 11.03.2017 Просмотров: 1096

Поделиться с друзьями:
Мне нравится:

SAINT JAMES INFIRMARY

Можете добавить свой перевод.

Или вы можете отправить заявку на перевод.

Комментарии

Комментарий добавил(а): denissimo
Дата: 23.11.2016

В тексте идет речь о двадцатидолларовой золотой монете Сент-Годенса. Ее реальная стоимость достигала нескольких сотен долларов. Поэтому эти монеты использовали как средство накопления и даже как ювелирное изделие. Они служили также показателем успешности и богатства. Возможен более точный вариант перевода:

А когда я умру, положите,
Меня в самый накрученный гроб,
Золотой сент-годенс прицепите
На цепочку карманных часов.

В дорогом схороните прикиде,
Бросьте стэтсон на крышку и плащ,
Чтобы парни сказали, увидев,
Сразу ясно, что жизнь удалась.

Существует множество вариантов этого текста. Например, с упоминанием встречи героя с Богом:

В дорогом схороните прикиде,
Бросьте стэтсон на крышку и плащ,
Чтобы Бог мне сказал, как увидит,
Сразу ясно, что жизнь удалась.

Стихотворные размеры исходного текста и перевода совпадают, поэтому он годится для исполнения под музыку.

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки