Перевод песни Oasis - Morning Glory
Morning Glory |
Великолепие утра | |||
Текст песни (исполняет Oasis) |
Перевод песни (автор неизвестен) | |||
All your dreams are made |
Все ваши мечты исполнятся | |||
Перевод добавил(а): trsongs. |
Добавлен/редактирован: 19.10.2009 Просмотров: 16664 | |||
Поделиться с друзьями: | Мне нравится: | |||
Можете добавить свой перевод.
Или вы можете отправить заявку на перевод.
Комментарии
- Комментарий добавил(а): Morning Glory
- Дата: 08.08.2010
Я поначалу думала (когда прочла т.н. "технический" перевод), что песня о том, что "не надо спать! Подними заспанную голову от подушки, быстро оденься, беги - хоть на край света, лишь бы не оставаться в тоскливом, болотном застое! На то, чтоб проснуться, не надо много времени! В зеркале ты видишь исполнение всех твоих мечт, но увидит ли их мир? А ведь заставить услыхать о себе - в твоей силе! Что ж, отлично...Что за дело? Слава утру, ведь с утра начинается день, когда ты можешь заявить о себе!" . Что-то вроде... Понимаю, что "перевод" очень вольный (например, изменённое время действия, да и не только), но я же передаю своё впечатление :D
Сейчас, почитав данные вариант транслейта:), подумала: а может, это о свободе от наркоты Лиам поёт? Типа "под кайфом всё удаётся4 потрудились ради славы, так теперь надо отдохнуть, разве не так? В зеркале я вижу, какой мега-звездой являюсь, а потому разве не достоин этого?"
Ааааа, ОБОЖАЮ!!!
Где слышала...Когда в первый раз услыхала Оазис, скачала все альбомы, но, поскольку не была как следует знакома с этой командой, довольно долгое время (мне стыдно) второй их альбом лежал "мёртвым грузом" на жёстком диске... Потом знакомый посоветовал послушать эту песенку... Я включила - и обалдела! :D Получается, дома :DDD А если имеется в виду "в большом мире", то нигде... Да и вообще до пятнадцати лет НИ РАЗУ не слыхала НИ ОДНОЙ оазисовской песни!
- Комментарий добавил(а): Настя
- Дата: 18.01.2011
Morning glory - это утренняя эрекция :)
Шутники.
К сожалению, у меня теперь слишком дерьмовый телефон и я не могу просыпаться род эту песню :(
- Комментарий добавил(а): gosh_w
- Дата: 13.07.2011
Morning Glory - цветок, типа вьюнок полевой, вьющееся растение, цветки мне напоминают рупор или грамофон, в Викторианском цветочном календаре означает безответную любовь, именно это и является смыслом фразы, а используют ее в поэзии и музыке часто, наприм. песня Rolling Stones или Foreigner. Ну а утрення эрекция - еще одно значение и подтекст... Тоже безответная любовь :), так что согласен - шутники.