Deira dagar har m?rkna
Moder jord meld sitt fraafall
Men sverdet har gaat vidare
Til ein ny b?rar
Me er einsomme menn
Me b?r fenresulvens muspell
Skoll skal sluka sola
Me er djerve menn
Sola svartner
Der fjellvegg ramlar
Naa gjestar sorgen
Paa livets tre (Yggdrasil)
For byleits bror farar
Kva er det ikkje Kampfar klaren?
[English translation:]
The days have darkened
Mother earth announces her death
While the sword has moved on
To a new bearer
We are lonesome men
We bear the wolf-Fenris Muspell
Skoll shall swallow the sun
We are brave men
Sun blackens
Where mountain's walls collapse
Now guest the sorrow
On the life's tree (Yggdrasill)
For Byleit's brother travels
What is it that the Warfather can't do? |
Дни стали темнее
Мать-земля объявляет о своей смерти
Пока меч переходил
К новому владельцу
Мы - одинокие мужчины
Мы потомки Фенрира (1) из Муспельхейма (2)
Сколь (3) должен проглотить солнце
Мы - храбрые мужчины
Солнце чернеет
Где рушатся горы
Теперь горе - гость
На древе жизни (Иггдрасиль) (4)
Для путешествий брата Билейта
Чего такого не может сделать отец войны (5)?
________________
1 - Фенри́р (др.-сканд. Fenrir, Fenrisúlfr, Hróðvitnir) - в германо-скандинавской мифологии огромный волк, сын Локи и Ангрбоды.
2 - Муспельхейм (Muspelheim, огненная земля) - в германо-скандинавской мифологии: один из девяти миров, страна огненных великанов, огненное царство, которым правит огненный великан Сурт («Чёрный») со своей супругой Синмарой
3 - Сколь (др.-сканд. Sköll - «предатель») - в скандинавской мифологии волк, каждый день преследующий Соль (солнце), пытаясь сожрать её.
4 - Иггдрасиль (также Игдразил, швед. Yggdrasills, Yggdrasil) - Мировое дерево (Дерево жизни) в германо-скандинавской мифологии - это исполинский ясень (или тис), в виде которого скандинавы представляли себе вертикальную структуру мира.
5 - Одно из имен Одина |