Перевод песни The Kinks - The Village Green Preservation Society

The Village Green Preservation Society

Общество спасения Вилледж Грин

Текст песни (исполняет The Kinks)

Перевод песни (Наталья)

We are the Village Green
preservation society.
God save Donald Duck
Vaudeville and Variety.

We are the Desperate Dan
appreciation society.
God save strawberry jam
and all the different varieties

Preserving the old ways
from being abused
Protecting the new ways
for me and for you

What more can we do

We are the draught beer
preservation society
God save Mrs. Mopp
and good Old Mother Riley

We are the custard pie
appreciation consortium
God save the George cross
and all those who were awarded them

We are the Sherlock Holmes
English speaking vernacular
Help save Fu Manchu,
Moriarty and Dracula

We are the office block
persecution affinity
God save little shops,
china cups and virginity

We are the skyscraper
condemnation affiliate
God save Tudor houses,
antique tables and billiards

Preserving the old ways
from being abused
Protecting the new ways
for me and for you

What more can we do

God save the Village Green.

We are the Village Green
preservation society.
God save Donald duck
Vaudeville and Variety.

Мы – это Вилледж Грин
общество спасения.
Боже, храни Дональда Дака
Водевиль и варьете.

Мы Отчаянного Дэна*
общество обожателей.
Боже, храни клубничный джем
и все его другие сорта.

Сохраняя старое
от уничтожения,
Защищаем новое
для тебя и меня

Что ещё мы можем сделать.

Мы разливного пива
общество спасения.
Боже, храни Миссис Мопп*
и добрую Старую маму Райли.*

Мы пирога с заварным кремом
почитания консорциум.
Боже, храни Георгиевский крест
и всех тех, кто им награждён.

Мы Шерлока Холмса
Англоговорящий народ.
Помогаем спасти Fu Manchu
Moriarty и Dracula.*

Мы административных зданий
недоброжелатели.
Боже, храни магазинчики,
фарфоровые чашки и девственность

Мы – это небоскребов
осуждения отделение.
Боже, храни Тюдоровские домики
антикварные столы и бильярд.

Сохраняя старое
от уничтожения,
Защищаем новое
для тебя и меня

Что ещё мы можем сделать,

Боже, храни Вилледж Грин

Мы – это Вилледж Грин
общество спасения.
Боже, храни Дональда Дака
Водевиль и варьете

-----------------------
Вилледж Грин - деревенский сквер, место общего пользования в деревне. Место сборов и праздников деревенской коммуны

Отчаянный Дэн, Миссис Мопп и Старая мама Райли, Fu Manchu, Moriarty и Dracula - персонажи литературы, телевидения или кино.

.

Перевод добавил(а): nbel50.

Добавлен/редактирован: 08.06.2015 Просмотров: 2371

Поделиться с друзьями:
Мне нравится:

All Day and All of the Night ...

Lola

Shangri-La

Sunny Afternoon ...

The Village Green Preservation Society

You Really Got Me

Можете добавить свой перевод.

Или вы можете отправить заявку на перевод.

Комментарии

Комментарий добавил(а): deadman
Дата: 31.05.2015

спасибо

Комментарий добавил(а): deadman
Дата: 31.05.2015

всеж когда Kinks записали эту песню, рок групп Fu Manchu, Moriarty и Dr.Acula не было и в помине

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки