Перевод песни Nirvana - Sappy

Sappy

Улететь, а потом вернуться в жестокую реальность

Текст песни (исполняет Nirvana)

Перевод песни (автор неизвестен)

And if you save yourself
You will make him happy
He'll keep you in a jar
And you'll think you're happy
He'll give you breathing holes
Then you'll think you're happy
He'll cover you with grass
And you'll think you're happy
Now

You're in a laundry room,
You're in a laundry room
Conclusion came to you, oh

And if you cut yourself
You will think you're happy
He'll keep you in a jar
Then you'll make him happy
He'll give you breathing holes
Then you'll think you're happy
He'll cover you with grass
Then you'll think you're happy
Now

You're in a laundry room,
You're in a laundry room
Conclusion came to you, oh (x2)

And if you fool yourself
You will make him happy
He'll keep you in a jar
And you'll think you're happy
He'll give you breathing holes
Then you will seem happy
You'll wallow in your shit
Then you'll think you're happy
Now

You're in a laundry room (x3)
Conclusion came to you, oh

И если ты спасёшь себя
Ты сделаешь его счастливым
Он будет продолжать спаивать тебя
А ты будешь думать, что ты счастлива
Он даст тебе затянуться
Тогда ты подумаешь, что ты счастлива
Он укроет тебя травкой
И ты подумаешь, что ты счастлива
Теперь

Ты под наркотой,
Ты под наркотой
Конец уже близок, о

И если ты порежешься
Ты подумаешь, что ты счастлива
Он будет продолжать спаивать тебя
Тогда ты сделаешь его счастливым
Он даст тебе затянуться
Тогда ты подумаешь, что ты счастлива
Он укроет тебя травкой
Тогда ты подумаешь, что ты счастлива
Теперь

Ты под наркотой,
Ты под наркотой
Конец уже близок, о (x2)

И если ты будешь выставлять себя дурочкой
То ты сделаешь его счастливым
Он будет продолжать спаивать тебя
А ты будешь думать, что ты счастлива
Он даст тебе затянуться
Тогда ты будешь казаться счастливой
Ты будешь валяться в своём дерьме
Тогда ты подумаешь, что ты счастлива
Теперь

Ты под наркотой (x3)
Конец уже близок, о

Перевод добавил(а): trsongs.

Добавлен/редактирован: 05.01.2010 Просмотров: 19212

Sappy

Глупая

Текст песни (исполняет Nirvana)

Перевод песни (автор неизвестен)

And if you save yourself you will make him happy
He'll keep you in a jar and you'll think you're happy
He'll give you breathing holes and you'll think you're happy
He'll cover you with grass and you'll think you're happy
Now...

You're in a laundry room
You're in a laundry room
Conclusion came to you
Aaah

And if you cut yourself you will think you're happy
He'll keep you in a jar and you'll make him happy
He'll give you breathing holes then you'll think you're happy
He'll cover you with grass then you'll think you're happy
Now...

You're in a laundry room
You're in a laundry room
Conclusion came to you
Aaah

[solo]

You're in a laundry room
You're in a laundry room
Conclusion came to you
Aaah

And if you fool yourself you will make him happy
He'll keep you in a jar and you'll think you're happy
He'll give you breathing holes and you'll think you're happy
You'll wallow in your shit then you'll think you're happy
Aaaahh

You're in a laundry room
You're in a laundry room
You're in a laundry room
Conclusion came to you
Aah

И если ты сохранишь себя, ты сделаешь его счастливым
Он будет держать тебя в банке, и ты будешь думать что счастлива
Он сделает в ней отверстия, чтобы ты смогла дышать, и ты будешь думать что счастлива
Он похоронит тебя там, где растет трава, и ты будешь думать что счастлива
Сейчас...

Ты в прачечной
Ты в прачечной
Ты подходишь к заключению
Аа...

И если ты порежешь себя, ты будешь думать что счастлива
Он будет держать тебя в банке, и ты сделаешь его счастливым
Он сделает в ней отверстия, чтобы ты смогла дышать, и ты будешь думать что счастлива
Он похоронит тебя там, где растет трава, и ты будешь думать что счастлива
Сейчас...

Ты в прачечной
Ты в прачечной
Ты подходишь к заключению
Аа...

[соло]

И если ты обманешь себя, ты сделаешь его счастливым
Он будет держать тебя в банке, и ты будешь думать что счастлива
Он сделает в ней отверстия, чтобы ты смогла дышать, и ты будешь думать что счастлива
Ты погрязнешь в собственном д**ме, впрочем, ты будешь думать что счастлива
Аааа...

Ты в прачечной
Ты в прачечной
Ты в прачечной
Ты подходишь к заключению
Аа...

Перевод добавил(а): Leere.

Добавлен/редактирован: 25.04.2013 Просмотров: 11608

Поделиться с друзьями:
Мне нравится:

Комментарии

Комментарий добавил(а): Онотоле негодуе
Дата: 21.02.2010

Чё за бредовый перевод?
He'll keep you in a jar
Будет спаивать?
He'll give you breathing holes
Даст затянуться?

Что за бред?

На самом деле имеется ввиду, что будет хранить в баночке и сделает там дырки чтоб дышала и накроет травкой. Аналогия с жуком так сказать. Наглядный пример.

А перевод по видимому наркоман писал.

Комментарий добавил(а): trsongs
Дата: 21.02.2010

Просто я увидел здесь такой смысл и решил перевести так. Вся песня метафорична, и поэтому я не думаю, что нужно все воспринимать конкретно.

Комментарий добавил(а): Онотоле продолжае
Дата: 22.02.2010

А по-моему песня не о наркоте, а об иллюзии человеческого счастья и свободы. Держать в бутылке ещё можно как-то к пьянству применить, но "give you breathing holes" никак не перевести так, как у вас в переводе. Просто у переводчика не должно быть собственного мнения. Но и крайностей быть не должно.

Комментарий добавил(а): Erald Coil
Дата: 09.08.2010

Онотоле продолжае, переведи тогда сам если не устраивает перевод и мы оценим его.

Комментарий добавил(а): Bono
Дата: 23.10.2010

Тут спор принципиальный возник дальше некуда. Хотя мне эта версия перевода понравилась. Потому что если говорить про баночку и дырочки то под He я могу представить только бога.. А вот если про наркоту - то сутенера. Но сутенер и бог очень разные вещи, а Кобейн смог это все в одну песню уместить

Комментарий добавил(а): mysh
Дата: 04.05.2011

сколько переводов видела - этот самый толковый. Лучше всего суть отражает.

Комментарий добавил(а): ruxa
Дата: 19.06.2011

Conclusion came to you на самом деле The clue that came to you
что делает песню немного оптимистичней
а песня про свободу и про то что Абсолют нейтрален к своим творениям

Комментарий добавил(а): ruxa
Дата: 20.06.2011

хотя, эту строчку я встречал в 2х вариантах. поэтому мне бы не хотелось вам пудрить мозги. главное что песнь хороший

Комментарий добавил(а): Владимир
Дата: 29.08.2011

Это не перевод, а отсебятина переводчика.

Комментарий добавил(а): !!!!
Дата: 26.04.2012

весь перевод таков: долюить долбить и еще раз долбить

Комментарий добавил(а): melvin
Дата: 26.06.2012

этот перевод - полный отстой.Писал неуч и полный имбецил знания которого в английском равны нулю.
Учите английский - не позорьтесь.
А эта песня наравне с Aero Zeppelin - самые осмысленные у Кобейна,такого философского характера.Обычно Кобейн не очень зацикливался на текстах,но тут он постарался.
Ты можешь насрать на ступеньки.Они станут фанами,они станут фанами.))(с)Aero Zeppelin

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки