Перевод песни Jane's Addiction - Three Days

Three Days

Три дня

Текст песни (исполняет Jane's Addiction)

Перевод песни (Mr_Grunge из Новосибирска)

"At this moment
You should be with us
Feeling like we do
Like you love to
But never will again
I miss you my dear Xiola

I prepared the room tonight
With Christmas lights
A city of candles
Fresh sheets
We are all filled with dense clouds
That have us sunk into the mattress
I need to touch your skin...

An alien she was...

No one made friends as easily as Xiola...

Drug pushing constructors
We were always in the audience that plagued her.
One night I met a poet..."

Three days was the morning
My focus three days old
My head, it landed, to the sound of cricket bows...
I am a proud man anyway...
Covered now by three days...

Three days was the morning
Three lovers, in three ways
We knew when she landed, three days she'd stay
I am a proud man anyway...
Covered now by three days...

We saw shadows of the morning light
The shadows of the evening sun
Till the shadows and the lights were one
We saw shadows of the morning light
The shadows of the evening sun
Till the shadows and the lights were one...

True hunting is over
No herds to follow
Without game, men prey on each other
The family weakens by the bite we swallow...

True leaders gone, of land and people
We choose no kin but adopted strangers
The family weakens by the lengths we travel...
All of us with wings...
All of us with wings...
All of us with wings!
All of us with wings!
All of us with wings!
All of us with wings!

Erotic Jesus lays with his Marys
Loves his Marys
Bits of puzzle, fitting each other

All of us with wings!
"Oh my Marys!
Never wonder...
Night is shelter from nudity's shiver..."
All of us with wings...

"В этот момент
Ты должна была быть вместе с нами,
Чувствовать то же, что и мы,
Как тебе всегда нравилось.
Но этого никогда уже не будет.
Мне тебя не хватает, моя дорогая Зиола.

Я подготовил комнату ночью:
Украсил рождественскими огнями,
Построил целый город из свечей,
Постелил новое постельное белье.
Вот нас наполняют облака густого дыма,
И мы валимся на матрасы.
Мне нужно дотронуться до тебя...

Она была пришельцем...

Никто не заводил друзей с такой легкостью, как Зиола...

Роботы, толкающие дурь,
Мы всегда были теми, кто изводил ее.
Но той ночью я встретил в ней Поэта..."*

Три дня назад было утро,
И мое сознание осталось в нем,
Когда я ударился головой о землю, со звуком удара мяча для крикета о биту.
Я все равно горжусь...
Что пережил эти три дня...

Три дня назад были утро,
Трое любовников и три способа.
Но мы знали, что где голова ударится о землю, там и пролежит все три дня.
Я все равно горжусь...
Что пережил эти три дня...

Мы смотрели на тени при утреннем свете,
На тени при вечернем солнце,
Пока тени и свет не слились воедино.
Мы смотрели на тени при утреннем свете,
На тени при вечернем солнце,
Пока тени и свет не слились воедино.

Необходимость в охоте отпала,
Нет стад, чтобы их преследовать.
А без этих игр, мужчины начинают охотиться друг на друга.
И семья слабеет с каждым куском, который от нее откусывают.

Настоящие лидеры покинули свои народы и земли,
И мы выбираем не родичей, а понаехавших чужаков.
И семья слабеет тем больше, чем дальше нас заносит...
Как будто у всех нас есть крылья...
Как будто у всех нас есть крылья...
У всех нас есть крылья!
У всех нас есть крылья!
У всех нас есть крылья!
У всех нас есть крылья!

Возбужденный Иисус и его Марии.
Он любит своих Марий,
Как кусочки головоломки они подходят друг другу.

У всех нас есть крылья!
"О, мои Марии!
Я никогда не думал...
Ночь – приют дрожащей наготы..."
У всех нас есть крылья...

* Несмотря на возможное первое впечатление, текст песни не имеет отношения к религии, о чем говорится в биографической книге "Whores: An Oral Biography of Perry Farrell and Jane's Addiction" ("Шлюхи: оральная биография Перри Фаррелла и Jane's Addiction").
Оригинальная обложка (созданная самим вокалистом Фарреллом) второго студийного альбома "Ritual de lo habitual" ("Привычный ритуал") имеет непосредственное отношение к песне "Three Days": на ней изображены 2 женские и 1 мужская обнаженные фигурки, выполненные в так называемом "ритуальном" стиле.
Непосредственно в самой песне речь идет о трех днях, которые Перри Фаррелл провел в компании двух своих подружек, Зиолы Блю (Xiola Blue) и Кейси Николи (Casey Niccoli), экспериментируя с сексом и наркотиками.
Поэма Перри Фаррелла в начале песни, произносимая им в жанре spoken-word (художественная декламация) также о Зиоле Блю, которая умерла в 19 лет от передозировки героина в Нью-Йорке, в июне 1987 года.

_________
Источник: http://www.amalgama-lab.com/songs/j/jane_s_addiction/three_days.html

Перевод добавил(а): trsongs.

https://www.patboot.ru quheng удобные мужские рабочие ботинки летние.

Добавлен/редактирован: 30.04.2014 Просмотров: 2094

Поделиться с друзьями:
Мне нравится:

Been Caught Stealing

Three Days

Можете добавить свой перевод.

Или вы можете отправить заявку на перевод.

Комментарии

Комментарий добавил(а): deadman
Дата: 30.04.2014

Спасибо

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки