Перевод песни Norma Jean - Human Face, Divine

Human Face, Divine

Человеческое лицо, Божественное

Текст песни (исполняет Norma Jean)

Перевод песни (Max Rongai)

It is all done wrong, or so it appears.
It is all done right.
Eternal eyes.
I am pressing on no matter how it looks.
It is all planned out.
Understatement.
Lay your hands on your mouth.
Negativity.
I don't want to hear it.
Your cursed tongue.
This is greater than you.
This is greater than me.
Flawless.
Increase time and it will all fall into place.
I don't care about surroundings.
I don't care about wicked words.
I don't care about surroundings.
I don't care about desire.
I don't care because it is a waste of my time.
Don't sell out.
It all comes to these words a batte field inside my mind.
Shall i take her or leave her.
I will site my sites north.
I will not feed it doubt.
I will not be cursed by doubt or a concubine wife.

Все сделано не правильно, или мне так кажется. Все сделано правильно
Неизменные глаза
Я весь сжался, не важно как это выглядит
Я весь сжался, не важно как это выглядит
Я все спланировал и преуменьшил

Засунь свои руки в рот
Негативность
Я не хочу слышать
Твой проклятый язык
Я все спланировал
Преуменьшение
Это больше чем ты, это больше чем ты
Это больше чем я

Безупречность, безупречность, безупречность
Безупречность, безупречность, безупречность
Безупречность, безупречность, безупречность

Ожидание поставило все на свои места
Меня не волнует окружение
Меня не волнует как это выглядит
Меня не волнуют злые слова
Меня не волнуют желания
Меня это не волнует, потому что это все пустая трата моего времени
Я все спланировал и преуменьшил
Я все спланировал и преуменьшил

Не продавайся, не продавайся
Не продавайся, не продавайся

Все сводится к этим словам, поле боя у меня в голове
Должен ли я взять ее или оставить ее
Я повернусь лицом на север
Ожидание загубило все

Я не буду проклинать свой ​​язык
Я не буду кормить его сомнениями
Я не буду проклят сомнениями
Я не буду проклинать свой ​​язык
Я не буду кормить его сомнениями
Я не буду проклят сомнениями или наложницей

Перевод добавил(а): Max Rongai.

Добавлен/редактирован: 05.06.2013 Просмотров: 1167

Поделиться с друзьями:
Мне нравится:

Видео

Добавить комментарий

Как вы думаете, о чём эта песня?
Где вы слышали эту песню?

Введите цифры с картинки